壹佰网|ERP100 - 企业信息化知识门户

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2569|回复: 3

[OAF] 翻译OAF dev:第四章>第一节 Accelerator Keys -Hot keys

[复制链接]
发表于 2008/4/14 09:54:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。如果您注册时有任何问题请联系客服QQ: 83569622  。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
Chapter 4: implementing Specific UI features1.
Accelerator Keys ('Hot Keys')下图为通用“取消”及“应用”按钮上的快捷键
001.JPG
WINDOWS系统中通常可以使用“ALT + 按键”来快速执行界面上的某项功能
l
执行按钮功能,以上图为例,当按下“ALT + P ”后,将会选取APPLY按钮并提交表单
l
实现焦点转移:如当你为messageTextInput定义了一个数字”2”的快捷键,当按下“ALT + 2时,当前焦点将会移到该字段
l
实现SUBTAB的快速切换,当按下“ALT + < ”或“ALT + >”时,用来选择所需要的SUBTAB,当再按下回车时,界面将会切换到该SUBTAB标签页上

Mnemonic (Common) Accelerator Keys


使用系统已经具备的属性集:

快捷键的实现是OAF的标准属性组功能,被包含在Package/oracle/apps/fnd/attributesets/Buttons中,必须从该对象中继承下来使用,并设置所需要的参数
要完成该功能,只需在Jdeveloper中进行如下简单设置即可:
l
选择你所需要修改的BUTTON,在其属性列表中找到:Attribute Set
l
点击Attribute Set属性栏中后面的查找按钮,在打开的Attribute Set对话框中进行如下图所示的查询:

下图即显示了查询后的界面,所查询出的即为可以使用的Attribute Set直接引用即可

也可在Attribute Set 栏处输入例如:Go ApplyCancel等关键字进行搜索
002.JPG

l
选择所需要的属性值即可


动态实现:

你也可以通过setText(String)方法来使用程序控制该快捷键的定义,只需在所要定义的快捷键字符前加“&”符合即可,如Search 我们想将其快捷键设置为“r”字母上,那么就可以写成“Sea&rch ;同时还需要使用setShortDesc(String)来显示指定该按钮的名称,如:“Sea&rch”,这样就可以在按钮的名子上看到该快捷键的提示了,一个底划线的标识

注意:如果也还想要在按钮上显示&符号,那么可以写再多写一个即可,如:&&

只有被翻译转换了的Attribute Set才可以使用setTextsetShortDesc方法来设置,所以快捷的方法就是使用系统中已经存在的属性组,当然你也可以重用已经存在的属性组的名称定义,代码参考如下:
import oracle.apps.fnd.framework.webui.AttributeSet;

...
public void processRequest(OAPageContext pageContext, OAWebBean webBean){

super.processRequest(pageContext, webBean);


AttributeSet attrSet =


new AttributeSet(pageContext, "/oracle/apps/fnd/attributesets/Buttons/Create");


String createPrompt = (String)attrSet.getAttributeValue(pageContext, PROMPT_ATTR);


}


Numeric (Application-Specific) Accelerator Keys


你可以为频繁执行的部分添加数字快捷键,系统将会自动添加底划线在定义的字母下面,如果没有显示定义该字母,UIX将会自动在其名称后添加:(X)X代表快捷字母

通过设置实现步骤
l
创建一个ITEM,并按如下指定设置其属性
ID
TEST_KEY
ITEM STYLE
messageTextInput
PROMPT
:姓名
l
设置Access Key 属性,选择列表中的一个值进行指定即可

动态实现

只需调用setAccessKey(char)方法即可

[ 本帖最后由 freeya 于 2008-4-14 10:03 编辑 ]
 楼主| 发表于 2008/4/14 09:56:50 | 显示全部楼层
这也是自己以前学习OAF时翻译的,后来也没有整理,,不是很专业,大家将就着看吧,

我当时翻译时也是跳着走的,用到哪一章就翻译了哪一章,所以见谅

[ 本帖最后由 freeya 于 2008-4-14 09:58 编辑 ]
发表于 2008/4/14 11:06:34 | 显示全部楼层
不错,翻译完了整理出版吧,哈哈,
我觉得翻译一定要尊重原著,但不拘泥于原著,更多的是要在其中加入自己的理解,可以直接把自己的体会加进去,或是使用批注的办法。
发表于 2010/7/20 15:10:20 | 显示全部楼层
谢谢分享!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|壹佰网 ERP100 ( 京ICP备19053597号-2 )

Copyright © 2005-2012 北京海之大网络技术有限责任公司 服务器托管由互联互通
手机:13911575376
网站技术点击发送消息给对方83569622   广告&合作 点击发送消息给对方27675401   点击发送消息给对方634043306   咨询及人才点击发送消息给对方138011526

GMT+8, 2025/11/29 05:23 , Processed in 0.017255 second(s), 15 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表