壹佰网|ERP100 - 企业信息化知识门户

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3014|回复: 12

关于adempiere的汉化进度及求助。

[复制链接]
发表于 2008/6/23 12:24:55 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。如果您注册时有任何问题请联系客服QQ: 83569622  。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
程序的汉化部分大约在4-6周内可以完成。
目前在词条的标准化、专业化以及校对等方面还有较多的内容要做,
另外更繁琐更重要的工作还需要更多的人参与,比如操作手册、定制二次开发手册以及工程实施实例等,期待有更多的人参与其中。
发表于 2008/6/23 12:47:05 | 显示全部楼层
请楼主指明详细的参与方法。 如何组织?
我可以带我的几个人一起参与。
 楼主| 发表于 2008/6/24 11:43:28 | 显示全部楼层

回复 2楼 xiaocase 的帖子

手册、实施案例等部分。
虽然我不是adempiere开发组的成员,不过还是建议在http://adempiere.com/wiki/中新建相应主题的中文页面或者在原英文页面中补充中文内容。形式可以参考官方的提供的模板。

汉化部分,可以在adempiere3.5.1a中,安装我所发布的中文包,然后对相关词进行校对,或者给出翻译建议。相关内容可以在http://bbs.erp100.com/thread-28999-1-1.html后面跟贴,我会及时订正相关内容。

[ 本帖最后由 siantii 于 2008-6-24 11:46 编辑 ]
发表于 2008/6/24 12:33:49 | 显示全部楼层
在翻译校对里进行翻译,和导出词条再翻译,两种方式有什么区别吗?
 楼主| 发表于 2008/6/25 10:35:26 | 显示全部楼层
两者原理上一样,
不过感觉在翻译校对里进行翻译导出的文本格式更标准些。
发表于 2008/6/25 10:49:49 | 显示全部楼层

我愿意加入!

我愿意加入汉化实施手册二次开发文档等工作!
QQ:731210038
发表于 2008/6/25 20:05:08 | 显示全部楼层
我也可以贡献点力量。不过时间有限,只能领点小活,呵呵
发表于 2008/6/26 10:06:53 | 显示全部楼层
楼主是否可建一个qq群或者通过某种方式组织一下, 大家一起来做这个事情。
另外,我觉得翻译的工作, 是不是可以参考一下www.openbravofans.net上的2.35汉化工作帖来做, 先把初始化工作做掉,然后通过简单的工具来快速翻译,然后再导入校对。
 楼主| 发表于 2008/6/26 10:14:33 | 显示全部楼层

回复 7楼 lognbow 的帖子

呵呵,欢迎!并建议大家量力而为。

参与方式、任务及工作量、时间表等都可以自由选择,
但首选adempiere.com官方网站,首先请在http://adempiere.com/wiki注册帐户,里面已有许多主题(中文的很少,发挥空间还有很大。。。),看看是否有想参与的,如果没有合适的,请自己开辟,然后请在帐户的个人介绍或主题声明等别人能够容易看到的部位标明将要做的内容和进度、以及需要的帮助等内容,让其他人知道该如何与你协作或者哪里还有空缺。

如果某些题目或内容在wiki上不能发出,建议在这个论坛上发帖。
发表于 2008/7/8 11:43:56 | 显示全部楼层
支持。。。不错,应该在官方网站来做。。
发表于 2009/6/16 10:40:06 | 显示全部楼层
我愿意加入!
发表于 2009/7/13 15:56:39 | 显示全部楼层
要支持
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|壹佰网 ERP100 ( 京ICP备19053597号-2 )

Copyright © 2005-2012 北京海之大网络技术有限责任公司 服务器托管由互联互通
手机:13911575376
网站技术点击发送消息给对方83569622   广告&合作 点击发送消息给对方27675401   点击发送消息给对方634043306   咨询及人才点击发送消息给对方138011526

GMT+8, 2025/11/30 07:32 , Processed in 0.023989 second(s), 14 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表