壹佰网|ERP100 - 企业信息化知识门户

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: baobao

开一个帖子,学习英语,积累我的资料

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008/7/28 16:01:30 | 显示全部楼层
小笨霖英语笔记本六: 水电
英语笔记本的诞生,是由于我刚到美国时, 每天都可以学到很多新鲜又有趣的单字或是对话,我将这些对话归纳整理成今日的规模。这些大多数都是在书上所看不到的。即使有些强调「口语化」的英文教材,其内容通常不是过时就是太过艰深,而且还喜欢把原本很简单的句子变得很复杂,更糟糕的是人家老美还不这么讲。
其实大家真正需要的英文会话很简单,不过就是要能够正确地表达出自己的意思,并且能和老美达到沟通的目的。千万不要咬文嚼字,老爱用一些艰深的单字和词汇。所以我一再强调「生活」美语,意思就是在英语笔记里和各位分享的内容,一定是取自于日常生活,而且绝对可以让大家运用在日常生活当中。这次的笔记就是一个很好的例子,所有的对话都是以两样民生必需品「水」和「电」为主题,都是我从每天的生活当中一点一滴地取材,大家可以印证一下是不是真的很生活化也很实用。

1. The power is off. 停电了。
"The power is off." 、"The power is gone." 或是 "There is a power outage." 这三句都是停电了。其中的分别是前二句为比较口语的说法,例如看到电灯突然熄掉了,老美的第一个反应就是 "Oh! The power is gone.",或是 "The power is off." 而第三句的 power outage 则是用在比较正式的场合上,例如社区公告明天下午一点到五点要停电,他们会说 "The will be a power outage from 1pm to 5pm tomorrow."

注意一下,一般我们想到「电」都会很自然地想到 electricity 这个字,但这个字在使用上比较局限于正式的场合。比方说你新搬到一间公寓,电还没接上,你就可以提醒房东说,"There is no electricity in my house."。但是在日常生活当中遇到的大多数情况都是用 power 而非 electricity。比方说请把电关了,比较常听到的是 "Please turn off the power." 而不是 "Please turn off the electricity."。再来还有一些常把 electricity 和 power 搞混的地方。比方像发电厂是 power plant 而非 electricity plant,电线是 power line 而非 electricity line。
另外「电力」有一个比较俚语的讲法,叫 juice。也就是跟「果汁」是同一个字。所以下次如果你在电灯开关旁边看到一个 "Save the juice" 的牌子,可别误会成「帮我留一点果汁」唷!那其实是劝告你节省「电力」的意思。

2. The power is back on. 电又回来了。
知道了停电的说法,那电又来了要怎么说?很简单,就是 "The power is back." 或是 "The power is back on." 大家注意一下为什么会说成 back on 呢?因为这是指原来开著 (on) 的,后来关掉了,再把它打开的意思。(back on 就是说再回到 on 的状态)。这里我再举一个 back on 的例子来加深大家的印象。有一次我跟老美去烤肉,有人看大家都吃得差不多了,就把炉子关了。可是后来又有人没吃饱,所以我的朋友就说,"Ok, I will turn it back on." (好,我再把炉子打开。)

也许大家已经注意到了,老美对于某样电器用品是开著或是关著的,会很简单地用 on 跟 off 来形容,比方说 "The TV is on." 意思就是「电视是开著的」。或是"I cannot see anything because the light is off." 就是「因为灯是关著的,所以我什么都看不到。」 记得在这里 on 跟 off 就完全足以表达你的意思,再讲些其它的话都是多余的。
3. Please turn off the power. 请把电源关掉。

Turn on 跟 turn off 算是最常见到把电源打开和把电源关上的字眼了。例如你可以说 "Could you help me turn on the microwave?" (能不能帮我打开微波炉?) 或是 "Please turn off the power before you leave." (请在离开前把电源关掉。 ) Turn on 和 turn off 是一对很好用的片语,务必熟记。
但是如果今天换成另一种情况,我想说:「不要关掉,让它一直开著。」这句话要怎么讲呢?很简单,你可以说 leave the power on 或是再偷懒一点说 leave it on。比方你回家前可以交代同事, "Just leave the printer on when you leave." (你们走的时候不要关掉印表机,让它一直开著好了。)

4. Throw the power on. 打开电源。
这跟 turn on the power 是一样的,但是 throw the power on 是比较口语的说法。比如说你进到房间看到电脑没开,你就可以跟别人说,"Throw the power on." 就是把电脑打开吧!不过因为受到了中文的影响,有些人可能会把打开电脑说成了 "Open the computer." 但在老美听来,这句话感觉上像是要把电脑拆开,而非你所要表达的打开电源的意思。

5. The power is running low. 快要没电了。
电快要用完了叫 running low,例如你使用的刮胡刀看它越转越慢,你知道电快没了,你就可以说 "The power is running low." 或是 "The battery is running low." 要是电已经完全用光了,则可以说,"It's running out of power." 或是直接了当地说, "The battery is dead." (这个电池挂了。)

其实以上的这些讲法不只局限于电,几乎所有的东西快用完了,我们都可以用 be running low 或是 be running out of 这两个片语。比方说茶壶里的水快喝完了,你就可以说,"The water is running low." 或是 "We are running out of water."
6. I was shocked. 我被电到了。

记得第一次听老美说 "I was shocked." 我还以为她在说什么事情让她觉得很震惊 (shock)。其实不然,因为美国气候很干燥,所以很多金属物体的表面在冬天常常会带静电 (static electricity 或是简称 static),一碰到就会被电到。我自己就常被电的哇哇叫。这个 "I was shocked." 在这里其实指的就是被电到的意思,而非很「震惊」的意思。
在气候非常干燥的时候,静电可是无所不在的。害我每次要碰触金属物体之前,都要提心吊胆的。更糟的是,不但物品会带电,有的时候连人的身上也会带电,所以人跟人之间也会互相电来电去。像有一次一个女生拿东西给我时才轻轻碰到一下,一股强烈的电流从对方的指尖传来害我们两个人同时被吓一跳,这时我才明白人家形容男女之间 「有触电的感觉」、「来电」,不单是抽象形容,还是一种具体事实的描述,只不过这种场面实在是蛮尴尬的就是了。

7. Is this tap water? No. It's bottled water. 这是自来水吗?不,这是瓶装的。
自来水的英文就是 tap water 或是 running water,而一般瓶装的水就叫 bottled water。在美国自来水号称可以生饮,所以理论上可以拿杯子直接接自来水喝。但一般人还是觉得自来水不够干净,所以他们会买一种附有过滤器的水壶来增加自己的信心,再不然就买水喝吧!切记,虽然我们中文讲「矿泉水」讲习惯了,所以有时候 mineral water 就跑出来了,其实这是不对的,老美不这样讲的。为什么我那么肯定呢?因为有一次我跑去加油站想跟老板买一瓶没冰的矿泉水,我说 "I want to buy a mineral water." 那个人说什么也听不懂我要买的 mineral water是什么。后来我用指的指给他看,他立刻会过意来,说。"Oh. You want a bottled water!" 这下子我才明白过来原来老美只说包装水 (bottled water) 而不说矿泉水 (mineral water)。

关于 tap water 和 bottled water 我还有一点提醒大家。通常如果我们去餐厅或是酒吧要点水来喝,通常只说要 water,一般人也不会误会,自然会送上 tap water,而 tap water 想当然尔是免费的。但有些酒保或是侍者比较狡猾,你跟他说要 water,他却给你送上一瓶 bottled water 然后收你两块钱。所以看情况,如果势头不对,还是指明我要 tap water,比较保险一点。
8. I am running the bath water. 我正在放洗澡水。

中文里的「放洗澡水」在英文里却成了 run the bath water 或是 fill the tub。的确差蛮多的吧!这句话如果你妄想照字面直接把中文翻成英文肯定是要失败的,我就作过这种事。记得刚到美国时,有一次刚好要跟老美说我正在放洗澡水,结果绞尽脑汁才想出了一句比较接近的,"I put water in the tub." 事后外加比手划脚半天别人才弄懂我在说什么。其实很简单对吧!就是 run the bath water 或是 fill the tub 就可以了。而这个 tub 就是指洗澡用的大浴缸。
9. I need to take some water. 我需要喝点水。

喝水要怎么讲?我是会很直觉地想到 "I need to drink some water." 所以像饮用水就叫 drinking water。但据我听老美之间的对话,他们也常用 "I want to take some water." 所以喝水不一定要用 drink water,用 take water 也可以。
另外我觉得有一个字跟喝水有关也值得一学,fountain machine,也就是饮水机的意思,如果出去玩又不想花钱买水喝,那就请务必熟记这句,"Is there any fountain machines around here?" (这附近有没有饮水机啊?) 但是记得,有时候 fountain machine 也可以指速食店里的那种汽水机,使用上多加小心。

10. How much do you pay for the utilities every month? 你每个月水电费付多少钱?
通常我们说 utilities 就是包括了水、电、瓦斯这些生活上的必须品,当然以现代人而言,可能还要再加上上网的拨接费用这一项。通常你若要去租房子千万不要忘了先问好,"What kinds of utilities are included?" (房租里包含了那些水电和其它的费用?)因为每家出租公司的规定不尽相同。但是大多数的情况水是包的,而电肯定是不包的。至于其它的像暖气和清洁等则不一定。但是如果来美国念书选择住学校的宿舍的话,则所有的 utilities 多半是由学校包办的,好处就是不用每个月去缴 utility bill (水电费帐单),坏处是羊毛出在羊身上,学校的房租通常不比外面便宜,而且每个人能使用的空间很小。

生活小故事
英文的发音是很重要的, 有时失之毫厘, 差以千里. 有一次有人来敲门, 由于门并没上锁, 所以我就说了一声 come in. 结果等了约莫十秒钟, 敲门声再度响起, 我以为他之前没听到, 所以我又提高嗓门大声地说, come in.. 没想到这位老兄他还是不进来, 再等了十秒钟, 他又敲了一次门, 这下我也不耐烦了, 走去给他开门, 结果门一开, 我没好气地跟他说, why don't you just come in? 结果他说 You said," you are coming.." 所以我才知道原来是我自己的发音太烂, 把 come in 说成 coming 还误会人家, 真是不好意思.
 楼主| 发表于 2008/7/28 16:48:33 | 显示全部楼层
小笨霖英语笔记本七: 购物
在此要特别感谢班上的美国同学Karen 给我很多的帮忙, 并主动提供一些日常的口语给我, 大家看到的许多资料我都是找她求证的, 其实老美很多人也是很热心的, 不是吗?
这一集的笔记我们来谈谈去买东西时会遇到的一些会话. 像有些很简单的句子, 如 Charge or debit? 常使得刚来美国的人觉得十分地困扰, 不知道这句话到底在问什么东西, 当然更别说要正确地回答了! 希望这集笔记对马上要来美国的人有点帮助.

1.Charge or debit? (Credit or debit?) 使用信用卡或是电子钱包?  
Charge (Credit) 指的就是一般我们说的信用卡, 信用卡使用上很方便, 但若是没有收入又没有社会安全卡, 是很难申请到信用卡的. 而我们的提款卡 (ATM 卡) 就是 debit, 它会从你的支票户头直接扣钱. 一般而言, 只要去有刷卡的地方都会被问这一句, 刚来美国的人常常对这句话感到莫名奇妙, 不知道这句话到底在问什么, 其实只要了解什么是 charge 什么是 debit, 这句话就不难了解, 视你是使用信用卡还是 ATM 卡而回答. 使用信用卡就说 charge, 使用 ATM 卡就答 debit.

2. Cash back? 是否要找回现金?
在美国跨行提款的手续费是 $1.5, 够吓人的吧? 可是偏偏美国那么大, 你要找到跟发卡银行同一家银行的提款机谈何容易? 那这是不是意谓著每次去提领现金都要负担高额的手续费?

其实只要你善用 cash back 这个功能, 那情况就完全不一样了, cash back 就是说假设你买 10 块的东西, 但刷卡时你可以刷 30 元, 剩下的 20元他会拿现金 20 块找你, 如此出门就不必带著大笔的现金, 又不必负担高额的提款手续费. 唯一缺点是有金额限制, 有些店最多可 cash back $50, 有些店只能 cash back $20. 一般的情形是只有 ATM 卡才能 cash back 的, 一般的信用卡是不行的, 但是有些特别的信用卡, 如 Discover, 也有提供 cash back 的功能. 他的优点在于不受发卡银行提款机的限制, 我在亚特兰大拿的 ATM 卡到波士顿一样可以 cash back, 而且完全不收手续费, 请大家多加利用.
3. How are you going to pay? 你要怎么付款?

不住在美国的人, 或是刚来美国的人听到这句话一定觉得丈二金刚摸不着头脑. 其实这句话跟 Charge or debit 这句话很像, 问的就是你要用什么方式付款如信用卡(credit card) 提款卡 (debit card) 或是现金 (cash) 来付帐. 这句话在"电子情书"这部电影中曾出现过, 在男主角去女主角的书店买东西时, 店员就问男主角这句, 汤姆汉克就答: cash. 就是付现的意思了.
4. Double coupon. 双重折价卷.

我想只要在美国待过一阵子的人, 都知道利用 coupon 来省钱的道理吧! 所谓的 coupon, 就是由制造商所发行的一种折价卷, 如 Save 50c 的 coupon (折价卷)可以让你在结帐时少付 50c, 然后再由这些商店拿著这些 coupon 去跟制造商换钱.
那什么是 double coupon 呢? 就是在美国有一家很有名叫 Kroger 的 grocery store. 为了促销, 所推行的一种政策. 他们宣称拿著 50c 的 coupon 去他们的店里买东西, 就可以折价 1 元, 折价的金额足足多了一倍. 多余的这 50c 是 Kroger 给顾客的优惠. 但是也有一些限制, 例如,每张 coupon 的面额不得超过 75c, 而且对同样一个商品, double coupon 只能使用一次.

5. Bring your receipt to the customer service, and they will refund you.把你的收据拿给顾客服务部, 他们就会退钱给你.
美国是个很重视消费者权益的国家, 所以几乎每个商家, 都一定会有一个专门的 customer service 柜台. 有任何的问题去找他们, 他们多半会给你满意的答覆. 我是觉得去超市买东西, 他们算错钱的比例蛮高的, 只要发现收据上有任何问题, 就可以拿著收据去 customer service 要求退钱 (refund).

我觉得老美也蛮有人情味的, 有一次我结帐时忘了拿会员卡出来, 以致于多付了六七块钱, 虽然这是我自己的错, 但是当我拿著会员卡和收据去跟 customer service 说明后, 他们还是把钱退给我. 让我觉得十分感动.
6. I want to take the raincheck for the eggs. 我要拿一张鸡蛋的 raincheck.

有时候某样商品大特价, 该样商品很快地就被抢购一空了. 这样的情形如果是在国内, 商家一定会说, 卖完了就卖完了, 我也没办法. 可是美国的制度很有意思, 这样特价品卖完了没关系, 你可以去跟他们领一张 raincheck. 等到过一段时间后 (也许等到该样商品特价结束了) 你还是可以用特价时的价钱去购买该样商品. 这样的制度真的让人觉得很贴心.
所谓的 raincheck 指的是球赛若因雨而延赛, 则球迷可以把入场卷换成 raincheck, 先保留这张票的权利, 以便日后可以补看球赛.

7. I am sorry you are on the Cash Only Lane. 我很抱歉你现在是在只收现金的结帐道上.
Cash Only 故名思义就是只收现金, 其它的什么信用卡, 支票都一律不收. 通常是商家为了增快结帐的速度所以才会设 Cash Only Lane. 可是刚来美国时, 标示都没注意在看, 要是走到这一个 lane, 身上的现金又偏偏不够时, 那麻烦就大了, 你就必须花 $1.5 的提款手续费去领 $20 来给他, 真是气人.

此外还有很多不同的 lane, 例如 Express Lane, 可能是只受理少于十样商品的顾客, 总之, 要结帐前先看清标示就不会吃大亏.
8. The price will go down. 这价钱将会降低.

个人经验 go down 跟 go up 很好用, 当你不知道用什么动词, 如 increase 或 surge, 就用 goes up, 像是有一次我去买汽车保险, 我一直想问他如果我一年当中都没有理赔, 那明年的保费会不会降低? 这个降低我就一直想不起来要用 decrease 好还是 lower 好, 结果后来我才听他说, "The price will go down." 是不是听来很顺. 再说一个例子, 比如作实验时浓度上升, 这个上升你可以说 increase, 但也可以说, "The concentration goes up." 听来是不是也不错?
另外类似的口语讲法, 你可以用 rise 跟 drop 来代表 go up 和 go down. 例如 "The price will drop."

9. We have a clearance sale today. 我们今天清仓大拍卖.
Clearance sale 算是固定的用法, 就是所谓的清仓大拍卖, 可惜我在美国还没听过 "跳楼大拍卖" 的讲法, 不然一定也很有趣. 另外, 我们去店里如果要找这些拍卖的商品, 我们可以问店员说, "Where can I find the clearance items?" 所谓的 clearance item 就是清仓货, 零码货的意思, 或是 odd sizes 也代表零码货的意思.

10. Can you give me the invoice? 能不能给我一张发票?
常听到有人在问发票这个字的英文怎么讲? 就是 invoice 这个字啦! 只可惜在美国买东西一般都只给收据 receipt. 害我们少了很多对发票中大奖的乐趣 (人真的是为了希望而活!!) 只有在买大件的东西, 如汽车保险时, 他们才会给你所谓的发票 (invoice)
 楼主| 发表于 2008/7/28 17:10:29 | 显示全部楼层
小笨霖英语笔记本八: 谈女孩
女人啊女人啊, 你永远都是男人的最爱, 但为何上帝把你造得如此的美丽 , 却又如此地难以了解. 在中文里我们有太多太多的成语来形容美女, 如沉鱼落雁 , 倾国倾城, 闭月羞花等等. (你能想像如何教一个不懂中文的老外这些成语吗? ) 英语中用来形容女孩子的字眼也不少, 但跟中文比起来就真的是小巫见大巫了, 不过还是有些用来形容女人的说法值得学一学.
1. Hey, look at the chick over there. 看看在那边的女孩.

Chick 这个字代表的就是女孩子, 各位不要跟 chic (时尚) 这个字给搞混了. Chick 这个字念起来就像是 chicken 前面的几个音, 所以蛮好认的. 一般而言 chick 和 girl 是可以交互使用的, 例如, 她是个十三岁的女孩, 就是 She is a thirteen-year- old chick.
2. She is gorgeous! 她真是漂亮.

要懂得适时地称赞女孩实在是每个男士必修的功课. 一句简单的 You are pretty! 或是 You are so beautiful 就可以让人家高兴上好半天. Gorgeous 和 pretty, beautiful 都是美丽的意思, 但是程度上可能要比 pretty 和 beautiful 还要再来的高一些. 所以下次再看到美女, 别忘了说一声, You are gorgeous! 说不定她就变成你的老婆了.
3. She is a babe. 她是个美女.

这句话是用来形容美女的喔. 像是我今天去打球看到一个很美很美的女孩, 那我就会跟我的同学说, She is really a babe. 要特别注意 babe 跟 baby 只有一字之差但却相差十万八千里. 你千万不要说成 Oh! I like the baby, 那么你很有可能被人家当成恋童癖.
4. She turns me on.她让我眼睛为之一亮.

各位男生不知有没有这样的经验, 一位长发美女从你眼前走过, 你的目光便不自觉地投射在她身上, 全身的血液也开始跟著沸腾起来. 这要怎么用英文形容呢? 这就叫 She turns me on. 这好像是说, 她把你身上的电源都给打开了.
另外, turn-on 也可以当作名词用, 它用来表示任何令你觉得很不错的人, 事, 物 . 另外你可以说 She is such a turn-on. 就是说她给我的感觉还蛮不错的.

5. I think she is a hottie. 她是个辣妹.
所谓的 hottie 就是指那种很辣的辣妹, 穿着打扮各方面可能都非常地时髦. 或是你也可以说, hot babe 或是 hot chick. 但有一点请注意, 也许你在国内对一个女孩子说, 你真是个辣妹啊! 她可能还会蛮高兴的, 但是在美国你不可以去跟女孩子说 You are a hottie. 那么你可能换回一巴掌.

另外有一个字眼跟 hottie 很像, 叫 hot tamale, 但是这个字一般而言比较少人在用. Hot tamale 原是一种墨西哥食物, 被引申成为辣妹的意思, 不过这个用法比 hottie 更强烈, hottie 单指好看或漂亮的人, 但 hot tamale 则又加上了一些不能自己控制自己, 有点疯狂的意思, 所以也不要乱用喔.
6. Do you know Jean? She is a cutie. 你认识 Jean 吗? 她好可爱喔!

看来中外皆然, 女孩子总是分为二种, 漂亮美艳型和活泼可爱型. 至于那种遵守交通规则型 (obeying the traffic rules 则不在本文讨论范围之内) 漂亮的女生叫 hottie, 相对的, 可爱的女生就叫 cutie. 或是你单讲, She is so cute! 也是不错的用法.
7. She is well-developed. 她很丰满.

刚才说的是以脸蛋来分的, 现在说的是以身材来分的. 看到身材很好的女生, 女生之间彼此会说 She is well-developed 或是 well-endowed, 但这算是很文明的讲法, 要是男生看到这种女人, 他们通常不会那么拐弯抹角, 他们会直接说, She has big boobs, She has big breast 或是 She has big jugs. 至于身材不好的呢 ? 很抱歉, 在英文里好像找不到身材不好这个词耶! 因为她们根本就用不到哇! ^__^ 如果真要说的话, 可以说 She is flat-chested.
Well-endowed 或是 well-hung 如果是用来形容男生的话, 例如 He is well-endowed, 则指的也是某个部分很大. 至于是哪个部分呢? 自己想想看吧!

8. Do you like blondes or brunettes. 你喜欢金发妞还是棕发妞?
西方的女子大致上可依其发色分为二种, 一种叫 blondes, 金发妞, 另一种叫 brunettes, 棕发妞. 一般美国人或是欧洲人对于 blond girl 的刻板印象就是胸部很大, 但是没有大脑, 又很喜欢作爱, 所以很容易就能骗上床. 所以在美国有很多所谓的 blond jokes, 讲的就是对金发妞的一些笑话. 你在美国跟人家说 blond joke, 人家都会知道你在说什么. 而棕发妞则正好相反, 她们通常都很有智慧, 事业心也很强. 所以我听老美说过一句话蛮有意思的, If you dream of a blond, your life sucks. But you dream of a brunette, your life is wonderful!

很多美国的小孩子都是金发, 但是随著年纪渐长, 头发的颜色会渐渐转为褐色夹杂金色, 通常我们可以根据其纯度而将其区分为 bleach blond, sandy blond 和 dirty blond. (事实上没有人是天生的 bleach blond, 一般 bleach blond 的头发, 都是染出来的结果.) 我们可以称染出来的金发叫作 dyed blond hair, 而天生的金发叫作 platimum blond.
9. I don't like my wife bitching around. 我不喜欢我老婆泼妇骂街.

一般男生总觉得女生唠叨, 这个唠叨在英文中就是 bitch. 这个 bitch 在英文中有很多意思, 它可以指母狗, 也可以用来骂女生, 而当动词用时, 则是唠叨的意思. 例如, My girlfriend bitches me all the time. 我女朋友总是唠叨我. 或是你可以用 bitch around 这个片语. 有点像是中文泼妇骂街的味道.
10. She is a slut. 她真是一个荡妇.

教完好的, 也要教些不好的了. Slut 是个非常不好的字, 它和 bitch 这个字差不多, 都有点像是骂人"妓女"的味道. 但二者的意思严格说来不尽相同. Bitch最好的翻译是"坏女人", slut最好的翻译是"野女人,贱女人". 说得更清楚一点, slut 多半强调的是那种喜欢一夜情的女人, 到处追求新鲜刺激, 喜欢跟不同的男人发生关系, 而 bitch 纯粹就是那种看到她就想对她吐口水的女人. 不过除非你是真的很讨厌某人, 不然不要用到 slut 或 bitch 这两个字.
特别注意 slut 这个字是给女生专用的, 如果要讲男生, 要用 slut boy. 男生女生都可以用的, 则是一夜情人 one nighter, 一夜情则是 one night stand.
 楼主| 发表于 2008/7/29 11:31:58 | 显示全部楼层
小笨霖英语笔记本九: 考试
考试我想是每个求学人的必经之途吧~ 一个人一生要经历过多少大大小小的考试呢? 我想考试似乎对每个人的前途都有或多或少的影响, 当然这在号称没有大学联考压力的美国也不例外, 所以, 这一集就让我们来看看关于考试的一些讲法 , 从考试的范围, 考古题的说法, 到考试卷的说法.
1.What's going to be covered on the test?考试的范围是什么?

这是最正确问考试范围的说法了! 那个 to be covered 用的真是好呀!! 另外, 若是我们二人正讨论考试, 例如一人说, "Are you ready for the biological test tomorrow?" 你就可以说, "Not yet, but do you know what's going to be on?" 也是问考试的范围, 而且听来会更高竿,下次实际用用看, 让老美都对你刮目相看.
2. The final will be a comprehensive test. 期末考是没有范围的.

有几个关于考试范围的英语值得学一学, 像 comprehensive 就是指没有范围的考试 , 通常是考一整本书或是好几本书. 像是一般的博士班资格考就是一种 comprehensive test. 另外 cumulative test 也常用到, 它指的是上次考过的范围这次也要考. 例如明明第二次的考试, 但是却包括了新教的东西再加上第一次考试的范围, 这就是 cumulative test. 比如说你可以问老师, Will you give a cumulative midterm.
另外期中考期末考的讲法, 我想没有问题, 期中考就是 midterm, 期末考就是 final. 算是二个最常用的用法.

3. Do you know where to get the old exam? 你知不知道去哪里拿考古题?
考古题叫 old exam, 或者也可以说 previous exam, past exam 都可以通啦. 个人觉得在美国念书和在台湾念书都差不多, 考古题实在是很重要. 尤其是研究所的课程, 通常老师也很少愿意花心思去想新的题目. 所以切记, old exam 绝对是很有帮助的.

Exam 还有很多其它的讲法, 像我们一般也常说, midterm (期中考) 和 final (期末考), test, quiz (测验) 或是 pop quiz ( 随堂测验)
4. I think we can bring a cheat sheet with us. 我想我们是可以带一张小抄的.

有些考试时可以带一张小抄, 通常老师会规定它的大小, 或是单面双面等等, 至于字要多小那是你家的事情. 这张小抄就叫 cheat sheet. (故名思议, 作弊用纸) 但是它是合法的. 一般人讲 cheat sheet 会说成 chi-chi 而不会念成 cheat sheet.
5. Please turn in the tests. 请把考卷交上来。

Turn in 是缴交的意思, 或是用 hand in 也可以. 一般缴作业或是交考卷都可以用 turn in. 很多人来美国都有当助教的机会, 所以去兼考也是常有的事, 平时不说英语也就罢了, 到了兼考时不说英语都不行, 我有一个朋友, 去兼考时到了要交考卷时居然跟学生说, "Please give me your test sheet." 果然是很 Chinese English. 还有值得注意的是, 老美说考试卷就叫 tests, 请勿划蛇添足, 说 test sheet 或 exam sheet.
缴考卷叫 turn in the tests, 那老师发考卷呢? 就叫 return the tests. 例如, "The professor will return the tests today."

6. The TA is going to explain the test today. 助教 (Teaching Assistant) 今天会来讲解考题.
Explain 就是讲解的意思, 所以 explain the test 就是讲解考试题. Explain the homework 就是讲解作业. 另外, go over 也有讲解的意思, 例如, "The professor will go over the test today." 再次强调, 不管是考试或是考试卷, 都用 test 这个字来表示就好了.

7. I bombed the test. 我考砸了.
Bomb 一般的意思是轰炸, 所以像是最近美国在轰炸 Kosovo, 新闻上就常可以听到 Bomb 这个字, 但是它在美国的口语指的是我把什么东西给搞砸了. 所以考试考差了, 就可以说, "I bombed the test." 或是你去约会, 结果表现的很差, 你就可以说, "I bombed the date."

Bomb 在口语中还有一个用法, 例如 "She is a bomb." 指的是她是一个很轰动的人 . 但是不知道为什么, 这个字好像不是很好的字, 所以通常你不能跑去跟人家说, "You are a bomb." 不然小心换来一颗真正的 bomb! 通常是我们在讲到第三人时才说, "She is a bomb."
8. I am gonna ace it next time! 我下次要把它考好.

把考试"考好"在英文里有固定的用法, 叫 ace the test. 如果你把它说成了 I am gonna score high in the test next time 也可以, 但是就不够口语化. 另外还有一个讲法叫, "I nailed my test." 这也是考得很好的意思喔!
9. I don't want to study any more, I just want some easy grades! 我再也不想学习了, 我只想要一些营养一点的分数.

世上就是那么不公平, 同样是三学分的课, 有些课就要考三次试, 十次作业外加一份期未报告. 有些课不但不用考试连 homework 也没几次. 像这种很好拿的分数英文里就叫 easy grade. 例如, Just give me some easy grade! 可能是许多学生的共同心愿吧.
10. Have you passed the bar exam?你通过律师资格考试了吗?

在美国, 律师考试叫做 BAR exam, 医生的资格考叫 medical boards, 至于工程师又 分二种, 初级的叫 E.I.T exam, 高级的叫 P.E exam. 在美国要成为一个合格的执业律师, 除了必须读三年的法学研究所拿到 Jurisdiction doctor 的学位, 并且要通过 Bar exam 拿到合法的律师执照. 通常我们可以称律师为 esquire, 或是 attorney in law.
生活小故事

这是一个关于考试的小故事, 有一次期中考试有一位同学问教授考试的要怎么考, 是 close book, open book 还是 open note, 结果那位教授回答的也很妙, 他说, "Close book, close note, but open-minded." 另外一位教授也挺逗的, 他说, "Close book, close note, but you can open your eyes!"
 楼主| 发表于 2008/7/31 16:06:22 | 显示全部楼层
小笨霖英语笔记本十: 常用动词
在口语的英语当中, 有很多既简单又实用的动词, 几乎是每天都可以听到好几遍的. 像是 prop, scoot, hit, roll 这些字眼, 各位知道它们的用法吗? 这集的笔记目的就是在帮助大家熟悉这些简单又实用的动词.
1. Don't prop your feet up.不要把脚跷在椅子上.

Prop up 是支撑的意思, 如果用手托著你的头, 这动作就叫 prop your head up. 蛮实用的. 还有有的时候我们用东西把门撑住, 让它不会自动关起来, 这个就叫 prop the door. 所以我住的地方楼下都会贴出告示, Don't prop the door open.
刚来美国时, 我发觉美国的女孩子作风都蛮开放的, 她们在学校时喜欢把脚跷在旁边的椅子上, 或是看电影时就把脚跷在前面的座位上, 所以在他们的观念中, prop up 其实并不算是一种坏习惯.

2. Scoot up. 向前一点.
Scoot 这个字如果你去查字典, 它告诉你的解释是: "轻快地奔跑", 但是一般在日常生活中如果用到 scoot 这个字的话, 则是表示稍微移动一下的意思. 比如说有一次我去图书馆念书, 我坐在我的位置上, 把走道都堵死了, 结果有一个老美要过过不去, 他要我把椅子稍微向前移动一下, 他会说 Scoot up. 你也可以说 scoot up a little bit, 表示往前靠一点点.

3. Scoot over. 往旁边靠一点.
Scoot up 是往前, scoot over 则是往旁边的意思. 最常见的情况就是比如照像时有人站太旁边了, 要请他靠中间一点, 就跟他说 Can you scoot over? 他就会了解. 又比如说别人坐在一张长椅子上, 你要人家向旁边挪出一个位子给你, 你也可以说 Scoot over please. 如果你的发音他还能了解的话, 他就会往旁边靠一些, 让出一个位子给你.

4. I am going to hit the bed in ten minutes. 我在十分钟内就要上床睡觉了.
这句对于用腻了 go to the bed 的人可说是一大福音, 这句话要来的更为传神, 就是指整个人倒在床上的动作, 另外还有一种说法, 但是比较少人用, 你可以说 hit the hay. Hay 是稻草, 大概前人都睡稻草上, 所以才会这么说吧!

5. It won't be long before we hit the road. 离我们上路的时间不久了.
Hit the road 就是上路, 所以 hit 这个字用途蛮广的, 它既可以代表上床, 也可以代表上路. 这个对话是有一次我去美国的一个接待家庭住的时候, 我们正在吃早餐, 男主人就跟我说, It's not long before we hit the road. 其实他就是嫌我吃太慢了, 要我吃快一点, 因为我们快要出门了.

6. All things ought to be rolling at 4:30. 所有的事情要在 4:30 开始.
To be rolling 就等于 begin, 但是这是相当口语化的一个句子. 个人非常喜欢这句. 我忽然想到中文里也有类似的用法喔! 例如我们说, 让世界开始转动. 这个转动就相当于 rolling. 有时你也可以说成 Let's get the ball rolling. 让我们开始作事吧.

Roll 还有一个用法跟中文的 '我们可以滚了' 很像, 像有一次我跟老美去一家餐厅用完餐, 就有人说了, OK, Let's roll, let's roll out of here. 是不是就是我们可以滚了的意思呢?

7. She is bitching at me. 她一直在对我唠叨.
Bitch 一共有三种意思, 1. female dog,2. complain, 3. prostitute. 所以, 没事不要乱用用错了! 不过一般说来, 当 bitch 当动词用时就是唠叨的意思. 我的一个结了婚的同学有一次不知道是不是有感而发, 跑来跟我说, My wife bitches all the time!

8. You have to jump at the chance. 你必须把握机会.
我们说把握机会, 这个"把握"老美都是用 jump 或用 leap 这两个动词, (虽然它们都是"跳"的意思) , 不知道为什么..另外 opportunity 这个字也作机会讲, 所以动词也要用 jump 或是 leap. 例如有学校提供给你 scholarship, 问你要不要去念, 你就可以说, I'll jump at the opportunity.

9. I can hold the cup for you. 我以帮你拿著这个杯子.  
Hold 和 take 在中文都是解释成"拿", 但在英文就不一样了, hold 是拿著某样东西, 而 take 是说去拿某样东西. 这句话可能很多人会讲成 I can take the cup for you. 这样讲就不太对了.

10. Can you hold the door for me? 能帮我扶著门吗?
第一次老美跟我这样说, 我答 Yes, 可是我却呆呆地站在那不知道他到底要我做什么. 这种情况多半是他手上拿了很多东西, 无法自己开门, 要你帮他扶著门, 不要让门关上了!
 楼主| 发表于 2008/8/1 10:23:18 | 显示全部楼层
小笨霖英语笔记本十一: 南方
这个圣诞假期我到一个位于阿肯色州的美国接待家庭住了十六天, 不但住在他们家里, 也参加他们一般的家庭聚会, 陪他们一起上教堂, 上餐厅. 当然也跟他们一起过了一个美好的圣诞节. 我常在想, 要把英文学好, 真的是要让自己处在一个英文的环境中, 每天讲每天用, 英文就会进步很快. 像我这次就真的是受益良多. 打铁趁热, 赶快来看看我学到了什么有用的东西, 这些都是在美国南方才比较会用到的一些句子.
1. What are you fixing right now? 你现在在煮什么?

Fix 这个字以我个人的理解就是代表"修理", 或是"固定"的意思, 但是在美国 fix 这个字真的是千变万化, 例如在美国南方, 大家习惯用 fix 来代替 cook 或是 make, 例如 A: What are you fixing now? B: No big deal, I'm just fixing my own dinner. 但是 fix 这种用法一般说来在南方比较流行, 从北方来的人可能会听不懂这样的用法. 另外 fix 也可以被动的形态出现, 例: How do you like your coffee fixed? 就相当于 How do you like your coffee cooked?
2. I am fixing to go out. 我正准备要出门.

Fix 这个字在美国南方真的很常见, 记得我第一次听到老美这么跟我说, 我的直觉反应就是他正在修理什么东西, 但实际上 Fix 在这里的用法是正准备要出门的意思 , 也就相当于 I am about to leave.
3. I'll fix the plate for you. 我等下帮你准备食物.

第一次听到我室友说 I can fix the plate for you, 我立刻反应是, Is there any plate broken? 其实不是这样的. Fix the plate 指的是准备食物. 例如我们在炒菜前可能会先把所有要炒的菜都洗好, 分好, 放在盘子上准备好像, 这就叫 Fix the plate. 所以下次如果再听到老美说 I'll fix the plate 可别以为他把盘子给打破了喔!
I fix a plate for you. 也可以释成我帮你拿一点食物. 大家应该都有吃过西式的 buffet 吧! 一个人一个盘子, 自己去拿菜, 如果你要帮别人拿食物的话, 你就说, I'll fix a plate for you.

4. She spent 30 minutes fixing her hair. 她花了三十分钟整理她的头发.
像 fix 这么好用的单字在国内居然没有人教真是可惜. Fix 在这里是指整理头发的意思. 我自己造了一个好玩的句子, She is fixing to fix her hair and fix the plate before fixing her dinner. 大家看得出来在这里四个 fix 各有不同的意思吗? 翻译一下这句话就是她准备好要在煮晚饭之前整理她的头发和准备食物了 . (没什么意思, 只是好玩而已.)

5. Can you fix mine? 你能不能帮我捡一下?
这句是我最近才新学到的, 所以 fix 的用法又多了一个, 就是有二个人在丢罐子, 他们想把罐子丢到筒里, 结果第一个人没丢准, 丢到筒外面去了, 换第二个人丢, 他还是没丢准, 也丢掉外面去了. 所以当第二个人要去把罐子捡起来时 , 第一个人就跟他说了, Can you fix mine? 能不能帮我捡起来丢到筒里. 我觉得这个 fix 用的特别好.

6. He is a redneck. 他是一个老粗.
所谓 redneck, 就是一些种田的粗人, (特别是在南方) 因为他们特殊的生活习惯和癖好, 通常会闹出很多笑话, 说起话来有很重的南方口音, 他们会被叫 redneck 我想是因为常在田里工作, 脖子晒的红红的之故, 另外还有一个字 hick, 也是粗人 redneck 的意思. 什么样的人是典型的 redneck 呢? 他们喜欢穿迷彩服, 缺了好几颗门牙, 他们开著烂烂的 pickup truck , 他们车上一定会放一把枪, 以便可以随时打猎. 他们住的院子通常会堆满各式各样的杂物, 以致于看起来好像场一样. 如果想要更了解关于 redneck 的一些有趣的事情, 可以参考本专栏的 redneck's driver's license 这一篇笑话.

7. He has a bad accent. 他有很重的口音.
在美国不同的区有不同的口音, 特别是在南方, 他们叫作 southern drwal, 原因是他们通常喜欢把尾音拉长, 所以叫 southern drawl. 而在整个南方当中, 我觉得又以 Kentucky 及 Tennessee 的口音最重了. 如果你连这二个地方的口音都能了解的话, 那你的英文大概也没什么问题了.

  一般而言, 在美国如果有口音是会被当作土包子的! 所以老美之间也常拿彼此的口音开玩笑. 由其你如果是在北方例如纽约工作, 你的南方口音很可能会使得同事们都看不起你.
8. You are not spposta to stay home during the weekend.你周末不应该待在家里的.

讲到口音, 我就来教各位一些很典型的南方口音吧! 南方人喜欢把 suppose to 念成 spposta 我第一次听到别人这样说我还以为他在说 I am a poster (我是一张海报), 害我觉得很奇怪说, 其实这就是他们的口音. 还有一个我常听的就是 You rurnt my life. (You ruin my life) 他们会把 ruin 念成 rurut.
9. Heidi, Hire Yew? 嗨, 你好吗?

这句话也是很典型的南方打招呼用语, 我想这原来是 Howdy, How are you? 但是他们会念成 Heidi, Hire Yew. 我想虽然南方口音普遍被认为不是那么好, 可是有时你刻意去模仿一两句反而会有那种爆笑的效果。

10. Oh hell no. 当然不是啦.
这也是南方的一个惯用语, 特别是黑人很喜欢这么说. Oh hell no 其实就是等于 Of course not. 那个 Oh hell 是用来加强语气的. 比如你问我, Are you married? 我就可以回答. Oh hell no. I am still single.

也许美国的南方不如北方那么进步, 但是这儿的人们却多了一份的纯朴, 有空不妨也到南方来看看!
 楼主| 发表于 2008/8/1 11:04:50 | 显示全部楼层
小笨霖英语笔记本十二: up & down
这集要来跟各位介绍一下 up 跟 down 这两个字的妙用. 诸位也许不知道, 这两个字除了代表上下之外, 也有北上和南下的意思, 当然也有大声小声的用法, 还有尊敬跟瞧不起的意思. 真是妙用无穷. 我们快点来看看在口语中要如何活用 up 跟 down 这两个字.
1. Did you get down to Florida last summer? 你上个暑假有去佛罗里达吗?

英文中有一点很好玩而且跟中文很像的地方就是, 在中文里通常我们会说, 我南下高雄, 或是北上台北, 而不单纯说我去高雄或我去台北. 英文中也是这么用的喔 ! 像是你南下 Florida , 就会说成 get down Florida 或是 go down Florida.
Get down 还有很多其它的意思, 不要搞混了. 例如记下某一句话你就可以说 I'll get down what you said today.

2. Have you heard of Buffalo, New York? My parents live up there. 你知道水牛城吗? 我的父母住在那边.
南边的地方通常会加 down, 那北边就是加 up 了. 你说 live up there 那一定是指在北方. 像水牛城地理在美国的北方, 我在亚特兰大就可以跟别人说 My parents live up there. 但要是你人在加拿大, 那这句话就要说成 Live down there. 因为水牛城是在加拿大的南方. 所以用 up 或 down 全视南方或北方而定.

3. I went to Europe last month because my friends live over there. 我上个月去欧洲, 因为我的朋友住那里.
我想大家一定会很好奇, 那东边又怎么说? 西边又怎么说? 通常他们不分东边或是西边,一律用 over there 或是 out there. 比如说你在美国, 你的朋友住欧洲. 而美国和欧洲并没有很明显的东西之分. 这时你就可以说 live out there 或是 live over there.

4. How have you been up there? 你在那里过得如何?
How have you been 是一句日常的问候语, 就相当于你最近过得怎么样了. 加上 up there, 则表示那个人可能是从北方来的. 或是可能刚从北方回来. 我刚来美国时有一次到波士顿去玩, 回来之后有一个老美就问我 What did you do up there? 那时就是因为不知道 up there 代表什么意思害我楞在那里半天.

5. I drove all the way up to Boston. 我一路开车到波士顿.
All the way 翻成中文就是"一路到底" 的意思. 这个片语常跟 up 或 down 合用 , 例如你说 I drove all the way up there. 或是比方说去溜滑梯, 你就可以说 You can slide all the way down to the the bottom.

6 . Hey, look at the girl up there. 嘿. 看看在上面的那个女孩.
要注意一下 up 和 down 不完全当北边和南边解释. 要看上下文而定. 像在这个句子里, up there 代表的是在上面的意思. 因为在日常的对话中我们不太可能说, "看看北边的那个女孩" 我们只会说, 看看上面的那个女孩. 所以英文中的道理也是一样的. 同理, Look the girl down there 就是看看在下面的那个女孩.

7. Never look down on people less superior than you. 不要轻视不如你的人.
Look down on someone 就是说你看不起人家, 有点像是中文里狗眼看人低的意思. 所以才会说 Look down. 要是很看得起某人, 则是说 Look up on someone.

8. Can you keep it down? 你能不能保持安静.
Up 和 Down 也常常用来表示声音的大小喔. Keep it down 就是保持音量不要太大 . 像是有一次我们在考试, 结果走道上还有一些人在喧哗. 我是很想叫他们小声一点但是苦于不知要如何开口. 还好我同学这时挺身而出, 跑去跟他们说 Can you keep it down?

9. Could you turn it up? 能不能把它开大一点.
凡是电器类的产品, 开大一点就叫 turn up, 关小一点就是 turn down. 例如你希望冷气开强一点, 就是 Could you turn it up? 关小一点 Could you turn it down? 其它像是电视的音量开大也叫 turn up, 关小叫 turn down. 附带一提如果是打开则是 turn on, 关掉叫 turn off.
发表于 2008/8/1 11:13:07 | 显示全部楼层
UP
好啊
期待下一个更精彩
计算机英语很重要
 楼主| 发表于 2008/8/1 11:41:28 | 显示全部楼层
小笨霖英语笔记本十三: Taco Bell
这集都是介绍吃的, 大家有没有食指大动啊?
首先讲讲 Taco Bell, 这是一家墨西哥速食店, 可是据我求证的结果, 其实在墨西哥根本就没有这家店, 墨西哥人说:

This is not authentic, This is an American lie.
不过不管怎么说, Taco Bell 还算蛮好吃的, 大家有空可以试试, 以下是在 Taco Bell 可以看到的一些食物和对话.

1. Taco
招牌菜啦, 它是由脆的玉米饼 (crisp corn tortilla shell), 里面包绞牛肉, 生菜及 cheddar cheese 所作成的, 另外还有很多不同口味的 Taco, 大家可以自己试试, 如 Soft Taco, Double Decker Taco, 另外有一种套餐就是给你四个 Taco, 不失为 Taco 爱好者的一个最佳选择.

2. Burrito
外层是软的玉米皮 (Soft flour tortilla) 里面视 Burrito 的不同会包绞牛肉, 生菜, 蕃茄等, 看起来有点像春卷, 可是吃起来不太一样, 吃一个就很饱, 不要点太多.

3. Nachos
一片一片的玉米片, 个人觉的不是很好吃, 吃的时候他会给你一碗 cheese 当作佐料, 记得要趁热吃, 不然会很恶心.

4. Mexican Pizza
就如同前言所说, 其实在墨西哥是没有这种 pizza 的, 但无论如何, 它是我小笨霖的最爱, 它是用二层硬的玉米饼, 中间夹了绞牛肉和四季豆, 上面则有传统的 pizza 佐料, cheese 等, 尤其现在 Taco Bell Mexican Pizza 在 99 cent 跳楼大拍卖, 没吃过的人要把握机会喔.

5. Taco Salad
另外一样 Taco Bell 的特色, 传统的生菜加上四季豆, 玉米脆饼, 蕃茄等, 放在一个用玉米脆饼作的大碗里, 看了就觉得很好吃! 以上是主要的 Taco 菜单, 可能不是很完整, 其它的就交由各位去尝试之后再告诉我了. 以下是会话:

6. For here or to go? 这里吃还是外带?
去速食店店员问你的第一句话通常是这一句, 不要急著点餐, 先回答这一句再点.

7. Does it go with drinks? 有没有附赠饮料?
有些套餐有附饮料, 如果不确定, 可以问一下, 如果没有的话, 可以当场点.

8. Is that all? 就这些了吗?
有时他们会用 anything else? 总之, 这二句都是一样的, 如果是, 就回答 That's it!

9. Here you go! 你的餐来了!
这句话在美国用的相当普遍, 你拿什么东西给别人, 就可以说这一句, 另外跟这句很类似的是 There you go! 通常用在会话的结尾, 表示我同意你的看法, 和 Here you go 是不太相同的!
 楼主| 发表于 2008/8/1 11:52:23 | 显示全部楼层
小笨霖英语笔记本十四: 了解
我刚来美国时和美国朋友交谈常常会是个很大的问题, 因为一来自己英文不好就不敢开口, 再加上找不到什么话题, 所以差点就要变成自闭儿童了. 还好, 慢慢地我发现老美在数学方面的底子通常不如我们. 所以只要你勇于跟他们讨论功课, 则多半是他们需要你的时候多, 你需要他们的时候少, 但是你自己也可以因此而增进英文能力, 也算是各取所需吧!
本集来谈谈当你谈到某个观念或问题时, 通常对方会说, OK, 我了解, 或是我不了解, 或是我赞同你, 我不赞同你. 这算是很平凡却也很实用的对话, 首先我们来看看有哪些表达自己了解或认同对方的说法.

1. I see. 我了解.
这是最常见的一种说法了, 通常别人跟我们说一件事, 而这件事是我们早就知道的 , 我们也会很习惯地说, I see. 跟 I see 一样常见的有. I understand. 或是他们会只说, Understand. 都是表示出了解的意思.

另外有一种口语的说法, 叫 I down. 这个 I down 也是 I see 的意思. 但因为一般像我们国际学生很少接触过这样的讲法, 其实 I down 也是我了解的意思.
2. I got you. 我了解.

这句跟 I see, I understand, 都是一样的, 适合在跟美国同学讨论功课时使用. 例如有一次我跟我的美国同学说这题该怎么怎么作, 他就很高兴地说, Ok, now I got you. 你如果不说 I got you, 说 I got it 也是可以的, 这二个都很常听人家说.  
另外 I got you 有一个更常用的解释, 就是我骗到你了, 通常会读成 Gotcha.. 比如说你骗人家说, I got married. 别人回答: Oh~ Really? 这时你就可以吹著口哨说.. Hahaha.. Gotcha.

3. You got that right. 你说的没错.
这句跟 you are right 是一样的, 但是 you got that right. 是比较口语的说法 , 例如: A: I've told you we are on the wrong way! B: You got that right dude.

4. I can tell you from the top of my head. 我想都不用想就能告诉你.
通常会说这句话的人其实并无法立刻告诉你, 所以才会说这句话缓冲一下. 就好比说我们会跟别人说, "等一下, 这个我知道!" 其实他要是真的知道, 直接告诉你不就成了? 所以这句话就是说有些事你很确定知道, 但一下子想不起来时, 就说这一句.

  另外有一句话意思一模一样, 它可以和 I can tell you from the top of my hat 互换使用, 叫 I can tell you right off the bat. 例如人家问你, Do you know how to integrate this equation? 你就可以说, Sure, I can tell you right off the bat.
5. I can tell you by heart.我可以凭印象告诉你..

I can tell you by heart, 说的是可以光凭记忆告诉你, 不用再去翻书或查资料. 但也许不是马上, 可能还需要想一下. 这是它跟 I can tell you from the top of my head 的不同之处. 另外, 你也可以说成 I can tell you by memory. 
6. It's a piece of cake. 太容易了.

形容很容易就是用 cake 这个字眼, 你也可以单讲 it's cake! 来表示你对这件事情觉的很容易. 我想这句话大概不知道的人也不多吧! 日常生活中或是电影中都常用到, 像是电影 Pay Back 里面男主角在干掉一堆坏人之后, 轻松愉快地讲了一句 A piece of cake! 让人觉得他特别潇洒.
7. That's a no-brainer.不用大脑,

用来形容很简单很简单的事, 如这次的考试太简单了, 你就可以说 That's a no-brainer. 就是不需大脑都可以想出来. 还有的人会说成, Your brain doesn't have to think hard.
8. I can pretty much understand what you are talking about. 我非常能了解你在说些什么.

pretty 在这里完全等于 very 的意思, 但是你在这里就不能用 very 来代替 pretty. 或是你可以把 pretty 改成 pretty much , 就成了 I can pretty much understand what you are talking about. 这种用法在日常生活中十分常见, 例如他们会说 , We are pretty much the same, 就是我们非常相像的意思.
9. I'll figure it out later. 我等下会把它想通.

老美说想通一个问题或是解决一个问题很喜欢用 figure out 这个片语. 例如你要问人家一个问题, 你就可以说, How do you figure this out? (你是怎么想出来的呀?) 或是 work it out 也很常用, 也是解决问题的意思. 例如你跟你的同学一起作功课, 你就可以说, OK, Let's work it out together.
10. There you go! 你说的对.

美国人讲话时很喜欢用 There you go! 或是 Here we go 来表示你说的没错, 我赞同你的讲法. 例如二个人在对话, A: It's so beautiful, I definitely will come back again. B: There you go! 所以这个 There you go 就表示我赞成你说的话 , 你说的没错的意思.
 楼主| 发表于 2008/8/1 16:09:26 | 显示全部楼层
小笨霖英语笔记本十五: 不了解
初来美国, 听不懂的时候多, 听得懂的时候少. 所以随时都要记几句随身的救命法宝以备不时之需. 另外还有一种情形也蛮常见的, 就是答非所问 , 其实我觉得美国人都还蛮不错的, 如果真的听不懂, 说声 Excuse me. 或是 Pardon? 人家都会很愿意再覆述一次给你听的. 当然, 还有一些其它不错的用法, 表示你不了解, 或是不清楚, 我把它们收集在这集的笔记里.
1. My brain doesn't work. 我搞不清楚.

这句话是小笨霖大力推荐的口语之一. 它非常地实用, 而且也非常地好用. 像我常常讲话讲到一半舌头打结, 或是讲到不知所云, 我都喜欢说 My brain doesn't work. 或是有时候你在跟人家讨论一个问题, 这个答案你也许知道, 但偏偏就是想不起来, 这时你可以说 I don't recall (我想不起来) 或是讲这一句: My brain doesn't work. 通常我偏爱后者, 因为我觉得它形容的很传神. 当然你也可以用现在进行式 , My brain is not working.  
记得有一次老美问我 How are you doing? 结果我一边想 I am good, 一边想 not much, 结果说成了not good, 老美都快笑死了, 结果我就只好很尴尬地说了一声. My brain doesn't work, 所以这句话的用法还真不少吧!

2. What are you talking about? 你在说什么东西?
这句话从字面上来看好像是说, 你在讲什么我听不懂. 但事实上比较确切的意思应该是, 你在讲什么东西, 根本就是胡说八道. 所以这句话的尾音是下沉而不是上扬 , 表示出对你所说的话不表认同. 例如有人问你, Are you dating Jenny now? 你就可以反驳说, What are you talking about? She is not my type.

3. He has problem understanding what you mean. 他无法解理你在说什么.
在英文口语中有二个蛮好用的句型表示出 "无法, 有困难" 一个是 Has problem doing something, 另一个是 Has a hard time doing something. 比如说有人提议要去看 Star War 这部电影的首映, 你就可以劝阻他, I think we will have a hard time getting tickets. 这就是说我觉得我们很难买到票.

What do you mean? 也是一个很常用的问句表示不理解对方的意思. 或是你可以说 What do you mean by that? 你说那句话是什么意思?
4. I have no idea what that is. 我不知道那是什么.

基本上, 在美国 I have no idea 跟 I don't know 用的一样多, 意思也差不多, 可以交互使用. 我也听过有老美把 what that is 说成 what is that, 这样是犯了文法上的错误, 可是也许念起来比较顺, 所以老美才会这么说吧, 但是再看一句 : I have no idea what time it is, 这时就用 it is. 而不是 what time is it.
I have no idea 也可以说成 I have no clue. Clue 就是线索的意思, 所以一点线索都没有, 也就是什么都不知道的意思了.

5. This is over my head. 这超出我所能理解的范围.
当别人拿一些你看不懂的文章或书给你看时, 就这么说吧! This is over my head. 这超过我所能理解的范围. 像是有一次我去学 swing 的时候, 学一个叫做 fox hole 的舞步, 我的舞伴学了半天还是不知道要怎么作, 她就说了一句, Sorry! This is totally over my head. 所以还可以用 totally 来加强语气.

6. Beats me. 考倒我了.
这个 beats me 听来有点像是打败我了的意思, 但事实上它就是说, 你考倒我了, 或是说你问倒我了. 例如人家问你, Do you know how to get there? 你就可以回答, Beats me.

7. Does that ring a bell? 有没有帮你想起一些什么啊?
这句话通常是用在别人听不懂你的问题, 你给人家一点提示或解释之后, 你就会问人家, Does that ring a bell? 比如我问一个人, Do you know Jenny? 别人回答, "No, I don't" 那我就可以继续说, She is living with Mary, long hair and about 20 years old. Does that ring a bell? 要是别人还是不知道的话, 那可能就真的没办法了.

这句话老师上课时也很喜欢用, 例如有学生问问题, 老师在解释之后有时就会再加上一句, Does that ring a bell? 就是问说你们到底想起来什么了没有.
8. I am lost. 我迷糊了.

I am lost 一般而言是说我迷路了, 但是在讨论问题或是老师上课时老美也很喜欢用 I am lost 来表示他搞不清楚. 例如有一次上课时老师在讲解一个题目, 讲的不清不楚, 我的同学就举手说了, OK, now I am totally lost.
除了 lost, 有一个国中的单字 confused 也很常用. 而且有些用法一定要用 confuse 才行, 因为它也是一个动词. 例如我说这个老师今天教的大家都听不懂, 我就可以说, The professor confused a lot of people today.

9. What's the point? 重点是什么.
在日常生活的对话里就可以常听到 The point is... 这样的用法, 这个 point 指的就是"重点", The point is, 就是说 "重点是...". 我个人很怕一种人, 就是他要跟你讲一件今天发生的事情, 它要从前天开始交代起, 把整个事情的来龙去脉交代个一清二楚. 但很不幸的这种人似乎还不少, 所以这种情况下难听一点就说 cut the crap (少说话) 好听一点就是 What's the point?

10. I just don't get it. 我就是不了解.
这也是很口语的说法, 比如说老美跟我在讨论功课, 他们要是不懂的话, 就会说 I don't get it! 这跟 I got you (我了解) 正好可以互相比较.

有一次在读者文摘看到一个笑话蛮好笑的, 这是一个英文的双关语, 大家听看看:

In a grocery store,
Cashier: "It's seventy-five dollars"
Customer: " Hey! It's a perfect round figure "
Cashier: " You are not a beanpole yourself!"

这个笑话怎么好笑法呢? 原因在于 round figure 这个字是个双关语, 顾客说的 perfect round figure 是刚好是一个整数的意思, 而店员以为他是指她的身材(figure)是个完美(perfect)的圆形(round), 所以才反唇相激, 你自己也没多瘦啊 (beanpole 指瘦长之人!)
 楼主| 发表于 2008/8/1 16:18:33 | 显示全部楼层
小笨霖英语笔记本十六: 聚会
有人常会觉得小孩子学语言学得比大人快, 为什么呢? 因为小孩子学语言不像我们死记文法, 苦背单字. 他们就是用所谓的 "pick up", 看在什么场合 , 别人用什么字, 就一个一个把它记下来. 这样子的方法, 可以让你很容易地把所学到的句子和当时的场合联想在一起, 学习的效果也就特别快.
我来到美国, 我也把自己当作是一个小孩子, 到处 pick up 我所能听到的字, 然后忠实地加以记录. 我想这样子的话会让你的英文很道地, 而不会常犯一些 Chinese English 的错误. 这集让我们来看看和朋友聚会时可以学到哪些说法.

1. Are you alone? 你是一个人来吗?
各位有没有这样的经验, 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺, 后来听老美一说, 才恍然大悟, 原来这么简单啊? 我自己就常有这样的感觉. 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成: Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字!

所以如果你去参加一个舞会, 看到你想邀舞的对象, 最好先问一声 Are you alone? 免得到时候怎么被人扁了都不知道. 另外你去买票, 售票员问你是不是只买一张票 , 有时他也会问 Are you alone?
2. No, I lost my buddies! 我找不到我的朋友了!

这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子, 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂, 只不过听来就没那么顺就是了! buddy 指的就是好朋友. 所以你可以说 I lost my friends.  
lost 这个动词可能大家不太会用, 除了丢掉以外, 还有不少用法, 例如我迷糊了, 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里, 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.

3. Are you guys OK? 你们都还好吧?
通常你去别人家里玩, 主人有时看你太无聊就会走过来问你, Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你, Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问, 看看你有没有需要些什么东西.

在美国他们常把 you guys 连用. 即使是对方是有男有女或是全部都是女的, 也可以这样说, 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅, 并没有其它的含意. 再造一句, Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的, 另外值得一提的是, 这种说法一般认为是北方的说法, 在南方有另一种说法, you'll = you all. 例如他们会说, How are you'll doing. (这个 you'll 不是未来式, 而是 you all) 但是其实我觉得 you guys 还是比较普遍.
4. I heard the nature's call. 我听到自然的呼唤.

举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上厕所, 肚子饿, 或是看到美女, 你都可以自嘲, I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思. 但是一般情况下比较常用的还是指上厕所比较多. 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说, nature's calling! 那你多半就知道他想去上厕所了.
5. Can you be more specific? 能不能再明确一些?

如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说, Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点. 又或者是人家跟你约今晚吃饭, 可是没说时间地点, 你也可以这样问, Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间, 地点, 或是晚饭之后要作什么活动之类的. 另外一些类似的讲法, 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子, 你也可以说 Can you tell me more details?
6. Everybody picks up whatever you want. 每个人拿任何你们想要的东西.

在老美家吃饭, 一般都是 buffet 的型式, 一人一个盘子, 要吃什么自己拿. 所以开动了, 主人就会说, Everybody picks up whatever you want. 个人感觉, whatever 一般我们都不太会用, 其实 whatever 就相当于 "随便什么都可以" 的意思. 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学.
7. I bought a cake about this big!我买了一个蛋糕大约有这么大.

讲这句话的时候记得要跟手势一起用, 所以如果不会形容一个东西有多大, 就把这句拿来变化一下就可以了! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大, 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了, 但是美国的蛋糕都是长方形的, 再加上他们都是用英寸, 所以你要一边想英文还要一边作单位换算! 这简直就是 mission impossible 说. 所以有时老美自己也用比的比较快! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说, I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.  
除了 big 之外你也可以换成其它形容词, 例如, I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗? 不过这句话有一个缺点, 就是讲电话时不能用, 因为讲电话时不能比动作, 比了对方也看不到.

8. He dances like an animal. 他跳舞跳很疯狂.
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛, 像是动物一样. 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧!

我觉得老美是很喜欢跳舞的, 每到周末, Bar 里面就挤满了跳舞的人潮. 明明里面空气很污浊, 空间又很挤, 大家还是拼命要往里头挤. 不过跳舞的人虽多, 要被人家说成跳舞像动物, 非要精力充沛, 跳起舞来一点儿也不累才行. 记得上次 Swing Dancing Party 就有人跟我说 You dances like an animal! 可见我跳起舞来也是蛮疯狂的.
9. Do you have a good time today? 今天玩的高兴吗?

几乎每次我和老美出去, 他们回家前几乎都一定会问这句, Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴. 当然礼貌上不论好不好玩, 我都会说, Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了.
10. I'll walk you out. 我带你出去.

上次跟他们一起玩, 我说我要回家了, 我朋友就跟我说, I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思. 不过有趣的一点是, 美国溜狗也用 walk 这个动词, 例如我去溜我的狗英文叫, I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢?
 楼主| 发表于 2008/8/1 16:40:38 | 显示全部楼层
小笨霖英语笔记本十七: 常用片语
这集收录的内容都是一些我觉得很有用的片语, 像是 knock on wood, cross my finger 在美国都是常听到的一些固定片语用法.
1. I am going to have a test. Knock on wood. 我等一下有考试, 老天保佑.

在美国的习惯里, 敲木头代表祈求好运的意思, 有些人在讲这句话的时候, 还会用手敲敲头, 真的是很有意思. 总之在你讲一些你自认是很幸运的事情时, 你就可以说 knock on wood. 例如你说, 我差一点就被一台车给撞到, 真是好险, 就是, I almost got hit by a car. Knock on wood. 所以这个 knock on wood 就有点像是中文里"好险" 的那个味道.
2. I didn't get a ticket this year. Cross my fingers.今年都没有收到罚单, 算我好运.

Cross my fingers 就是代表十字架的意思. 跟上一句差不多, 都是说好运的意思. 讲这句话也有人会做动作, 就是用同一手的食指跟中指互相交叉就是了. 他们会用十字架来代表好运的意思,我想这绝对跟宗教脱离不了关系吧.
3. I will call on you next Sunday. 我下个星期天会去拜访你.

Call on 是拜访某人的意思, 也就等于 visit. 但是 call on 感觉上是很正式的拜访, 一般人大概都只会说 I will visit you next Sunday. 大家的盲点都在于中文说去"找"朋友, 所以一不小心就容易说成 I am going to find my friend in NYC. 之类的. 我自己都犯过好多次这种错误.
4. We stopped by NYC this winter break. 我们这个寒假在纽约稍做停留.

短暂的拜访或停留叫 stop by, 不管是有形的场所例如餐厅, 旅馆, 或是无形的场所, 例如网页, 你都可以用 stop by 这个片语. 比如你跟老美闲聊到你昨天去的那家餐厅不错, 他可能会问你, Which one did you stop by yesterday? 或是我说欢迎大家到我的网页来参观, 我就会说, You are welcome to stop by my website! 总之短留都可以用 stop by. 跟 stop by 很像的一个片语叫 drop by. 例如有一次我邀请我朋友去看我上台表演 , 他就说 OK, I'll drop by and see you performing. Stop by 和 drop by 都是很常用到的片语.
5. I want to run some errands. 我要去办点杂事.

Errands 指的是短的行程, 如要去寄信, 又要去买东西, 又要去领钱, 就是 run some errands, 或是 do some errands. 有一个字跟 run some errands 很像, 就是 chore 这个字, 指的就是家务, 杂务. 例如, After I finished chores. I sat down and had a cup of coffee.
曾经在广播上听到一句很感性的句子, 那是在母亲节的时候吧, 主持人说, I have to thank my mom. She spends her whole life taking care of her children and running errands. 就是说我的母亲终其一生都在为了照顾她的小孩和为了一些杂务在奔波.

6. There is a bunch of books. 有一堆书.
这里老美除了 a lot of , 他们还很喜欢说 a bunch of. 这个片语通常是指一堆东西, (这个一堆是我自己推敲出来的, 不知道正不正确) 例如一堆书叫 a bunch of book, 你说我刚吃了一堆饼干, 就是 I just ate a bunch of cookies. 另外, 强调"一大堆"的用法也很重要. 一大堆叫 whole bunch. 例如, There is a whole bunch of books like this over there. 就是说那里有一大堆跟这本一样的书.

7. You don't have to pull out your stationery. 你不用把文具拿出来.
Pull out 是个很好用的动词, 老美用的很多. 通常拿什么东西出来就叫 pull out. 比如说教授要大家把课本拿出来, 他就会说, Everybody pulls out your textbook. 除了把什么东西给拿出来, 恶作剧老美也用 pull out 这个字, 叫 pull out a gag.

8. He pulled an all-nighter last night. 他昨晚熬夜了.
熬夜的用法除了 stay up 之外, pull an all-nighter 也很常用, 但是像我们高中学过的一个片语 burn the midnight oil 大概除了看 TIME 杂志偶尔可以看到之外 , 一般人是不会这样用的. 造个句子 I pulled an all-nighter last night preparing my final project.

9. They hang out a lot. 他们常在一起.
Hang out 指的就是好朋友约一约一起打发时间, 如出外踏青, 或是在家看录影带都可以叫 hang out, 像是有一次有个老美就问我, Do you hang out with Americans? 就是问我你有没有跟一些老美在一起?

Hang out 的用法不限定于男女朋友之间. 男女朋友之间的约会叫 date, 而比较正式的约会则是 appointment. 所以要分清楚, 不然会闹笑话. 比如说老板跟你约下午三点 meeting, 你要说 I have an appointment with my boss, 而不能说 I have a date with my boss. 意思差很多喔.
10. She is driving me bananas. 她使我发疯.

Bananas 在这里有个特别的解释, 就是指发疯的意思, 它就等于 nuts 或 crazy. 你可以自嘲说, I will go bananas if she doesn't show up in ten minutes. 如果她十分钟内再不来的话, 我就要"起肖"了
发表于 2008/8/1 22:35:16 | 显示全部楼层
顶顶。。。非常感谢楼主!!!
发表于 2008/8/2 12:49:42 | 显示全部楼层
看看,谢谢楼主了
发表于 2008/8/3 20:01:13 | 显示全部楼层
好贴一定要顶。。。。
发表于 2008/8/14 08:50:13 | 显示全部楼层

好贴,主要是精神可嘉!!!!!!!!!!!!!
发表于 2008/8/19 10:20:12 | 显示全部楼层
楼主,继续哈,支持!!!
 楼主| 发表于 2008/8/19 15:50:47 | 显示全部楼层
(转贴)营销词典词条总汇(英文索引)
10Ps 10Ps营销组合理论
3-D 三维营销
4A's 4A公司
4Cs 4Cs营销组合理论
4Ps 4Ps营销组合理论
A Classification of Residential Neighborhoods 住地居民细分法
ABC 发行量稽核组织
Above-the-line Advertising 线上广告
Absolute Threshold 绝对阈限
Accelerated Test Market 加速试销  
Accompanied Shopping 陪伴购物
Account Penetration Ratio 客户渗透率  
Acquiescence Bias 默许偏差
Actual Product 实体产品
Adaptive Selling 适应性销售
Adaptive Marketing 适应性营销
Adversarial Shopper 魔鬼顾客
Advertising 广告
Advertising Brief 广告纲要
Advertising Clutter 拥挤广告/广告噪声 /广告噪音/广告混乱
Advertising Effectiveness Index 广告效果指数
Advertising Share 广告份额
Advertising Standard 广告标准
Advertising Wear-out  广告厌烦
Advertising Weight 广告比重
Advertising-to-Editorial Ratio 广告版面比
Advertising-to-Sales Ratio 广告销售比率
Advertorial 软文/付费文章
AEI 广告效果指数
Affective Strategy 感性战略
Affinity 密集度
Affinity Group 亲密团体
Aided Awareness 有提示知晓
Aided Recall 辅助回想
AIR 平均每期读者人数
Alternate Demand 交替需求
Analysis of Variance/ ANOVA 方差分析
Anchored Spot 稳定插播
Appreciation Index 欣赏指数
Area Sampling 区域抽样法
Arithmetic Mean 算术平均值
Association Techniques 联想法
Asymmetric Information 不对称信息
Atomistic Test 原子层级测试
Attitude 态度
Attributes 属性(特征)
Audience Research 受众调查
Audi-meter 视听计
Audit 稽核
Augmented Product 外延产品
Average     平均水平
Average Issue Readership  平均每期读者人数
Awareness 知晓度/知名度
Awareness Set 认知集合
Back Checking 复核
Back Translation 回译
Backward Integration 后向整合 /后向一体化
Bait and Switch 诱导转向法
Balanced Scale 平衡量表
Banded Pack 包裹销售法
Bandwagon Effect 攀比效应
Bar Code 条形码 /条码
Beauty Premium 美丽贴水
Below-the-line Advertising 线下广告
Blanket 全国性涵盖度
Blind Test 盲测
Bloggers 博客
Blue Chip 蓝筹
Bimodal  Distribution  双峰值分布
Bird-dogging 飞鸟觅食法
Bobos 波波族
Boston Matrix 波士顿矩阵
Branching  Question   分枝题
Brainstorming 头脑风暴
Brand 品牌
Brand Architecture 品牌结构
Brand Association 品牌联想
Brand Awareness 品牌知名度 /品牌认知度 /品牌知晓度 /品牌熟悉度
Brand Commitment 品牌承诺度  
Brand Development Index 品牌发展指数
Brand Equity 品牌资产
Brand Experience 品牌体验
Brand Extension 品牌延伸
Brand Harmonization 品牌协调
Brand Identity 品牌识别
Brand Image 品牌形象
Brand Ladder 品牌阶梯
Brand Loyalty 品牌忠诚度
Brand Management 品牌管理
Brand Mapping 品牌定位图
Brand Opportunity Index 品牌机会指数
Brand Parity 品牌等同度
Brand Personalities 品牌个性
Brand Platform 品牌平台
Brand Positioning 品牌定位
Brand Preference 品牌偏好
Brand Switching Cost 品牌转换成本
Brand Test 品牌测试
Brand Valuation  品牌估价
Brand value 品牌价值
Break-even Analysis 保本分析 /量本利分析 /盈亏平衡分析
Broad Assortment 宽泛搭配
Brown Goods 黑色商品
Bubble  Cartoons Test 卡通泡泡
Burst Ad 突发广告
Burst Campaign 突发战
Business Model 商业模式
Buyer's Market 买方市场
Buying Center 采购小组
Buzz Marketing 口碑营销
By-Product Pricing 副产品定价法
Calm Leader 沉静领导者  
Campaign Test 活动测试
Cannibalisation 同类相食
Captive Distributor 受控分销商
Cartoon Tests 卡通测试
Cascading 阶梯式渗透
Cash Cows 现金牛
Cash & Carry / C&C  现购自运
Category Development Index 品类发展指数
Category Killer 品类杀手
Causal Research 因果性调研 /因果性研究
Celebrity Endorsements 名人背书
Central Business District  中央商务区
Central Location Interviews /CBD    定点访问
Channel Captain / Channel Commander 渠道领袖
Channel Conflict 渠道冲突
Chav Culture 傻冒文化
Choice Set 选择集合
Circulation 发行量
Close / Closing 缔结
Closed-ended Questions 封闭题
Cluster Analysis 聚类分析
Cluster Sampling    分群抽样
Clutter Reels    干扰音像带
CF 广告片
Code Book 编码本
Cognitive Dissonance 认知失调
Cold Calling 无准备访问
Collage Montage  美术拼贴蒙太奇
Commercial Film 广告片
Commission System 佣金制
Committed Buyer 承诺型消费者
Communication Spectra Pattern 传播扩散图谱
Comparison Advertisement 比较广告
Competitive Status 竞争地位
Complementary Product Pricing 补充产品定价法  
Complements 互补品
Completion Techniques 完成法
Computer Assisted Interviews / CAI 计算机辅助访问
Computer-aided Interviews /CAI 计算机辅助访问也称
Computer Assisted Personal Interviews 计算机辅助人员访问
Computer Assisted Telephone Interviews 计算机辅助电话访问
Concentration Ratio 集中度
Concentrated Segmentation 集中市场细分
Concept Testing 概念测试
Conclusive Research 决定性调研 /决定性研究
Conductor 现场督导
Conjoint Analysis 联合分析 /结合分析 /交互分析
Consideration Set 考虑集合
Consistency Check 合理性审核
Constant Sum Scales 常数和量表
Consumer Behavior 消费者行为
Consumer Insight 消费者内在需求
Consumer Preferences 消费者偏好
Consumer Profile 消费者形象描述 /消费者素描
Consumer Purchase Panel 消费者购物固定样本
Consumer Surplus 消费者剩余
Consumer Wear-out 消费者厌烦
Convenience Goods 便利商品
Convenience Sampling   方便抽样
Convenience Store 便利店
Cool Message 冷信息
Core Product 核心产品
Corporate Identity 企业识别
Corporate Logo 企业标志
Cosmo Girls 调谐女孩
Cost Per Mille 千人成本
Cost Per Thousand Figure 千人(户)成本
Coupon-return Analysis     赠券回收分析
Coverage 覆盖率
Creative Development Research   创意开发研究 /创意开发调研
Cross-sectional Research 截面研究 /截面调研
Cross-selling 交叉销售
Crossover 跨界合作
Custom Marketing 定制营销
Customer Database 顾客数据库
Customer Relationship Management 顾客关系管理
Customer Satisfaction 顾客满意度
Cyber-look     计算机风貌/数字风貌
DAGMAR 广告目标即广告效果评测
Day Trader 当冲客
Day-after-recall 日后回忆
Decision Making Unit 决策组
Deep Assortment 纵深搭配
Defining Advertising Goals for Measured Advertising Results 广告目标即广告效果评测
Demand Backward Pricing 需求后向定价法  
Demographics 人口统计学特征
Depth Interviews 深度访谈
Derived Demand 派生需求
Descriptive Research 描述性调研 /描述性研究
Desk Research 案头调研 /案头研究
Deviation 离差
Diary Panel  日记固定样本
Differential Marketing 差异化营销  
Differential Pricing 差异化定价  
Differential Threshold    差别阈限
Dink 丁克
Direct Mail 直递/直邮
Direct Marketing 直销
Discretionary Income 可自由支配收入
Discussion Guide  座谈提纲
Disguised Research  隐瞒性调研 /隐瞒性研究
Disposable Income 个人可支配收入
Distribution 分销
Distribution Intensity 分销强度
Dogs 瘦狗
Door-to-door Interviews/In-home Interviews 入户访问
Double Blind Test 双盲测试
Double Moderator Group 双主持人组
Downmarket 低端市场
Drip Ad 细流广告
Drip Campaign 细流战
Dry Run 练习性预演
Duplication 重叠率
Durable Goods 耐用品
Early Adopters 早期使用者
Early Majority 早期大多数
Elasticity 弹性
Emotional Appeals 感性诉求
Emotional Symbol 情感象征 /情感符号
Empathy 移情作用
Empty Nest 空巢
End-user 最终用户 /最终消费者
Endorsed Brand 背书品牌
Engel  Index 恩格尔系数
Engel Curves 恩格尔曲线
Enterprise Citizen 企业公民
EORI Corporate Credibility Standards 优利标准
EPOS Data 电子售点数据
ESOMAR 欧洲民意测验和市场调研协会
Event Marketing 事件营销
Evoked Set 诱发集合
Exclusive Assortment 独家搭配
Exhibition 展览会
Expectations 期望值
Expected value 期望值
Experience Curve Pricing 经验曲线定价法
Experience Economy 体验经济
Experience Marketing 体验营销
Experiment 实验法
Exploratory Research 探索性调研 /探索性研究
Exposed Salary 晒工资
Extended Decision Making 扩展性决策  
Extended Group Discussion  长时间小组讨论
Extensible Business Reporting Language 可扩展商业报告语言
Eye Tracking Research 视线跟踪测验
Face-to-face Interviews 面对面访问
Fact Book 资料手册
Factor Analysis 因子分析
Family Life Cycle 家庭生活周期
Family Man 住家男人
Family Brand 家族品牌
Fast Brand 快品牌
Fast-moving Consumer Goods 快速消费品 / 快流量消费品
Fear Appeals  恐惧诉求
Features (属性)特征
Fictitious Pricing 虚假定价
Field Force 现场人员
Field Research 实地调研 /实地研究
Field Supervisor 现场督导
Field Work 现场工作
Filter Questions 过滤题
Floating Spot 浮动插播
Focus Group Discussion 焦点座谈小组
Folder Test 文件夹测试
Follow Pricing  跟随定价法  
Follow-the-Leader Strategy 追随策略
Football Item 皮球品
Formula Selling 程式化销售
Forward Integration 前向整合
Franchising 特许经营
Free-standing Inserts 夹报广告
Freelance 自由职业者
Frequency  频率/频次
Frequency Distribution 频率分布
Friendliness Bias 仁慈偏差
Friendliness Effect 亲切效应
Friendship Pair Interview  友情配对访谈
FSI 夹报广告
Full Line Forcing 全线商品搭配
Full Nest 满巢
Funnel Approach 漏斗深入法
Galvanic Skin Response  盖凡尼克皮肤反应测试
Gap Analysis 缝隙分析
Garbage Research    调研法 /研究法
Generalizability  结论推及能力
Gestalt 整体效果
Gestalt Psychology 完形心理学 / 格式塔心理学
Giffen Goods 吉芬商品
Glass Ceiling 玻璃天花板
Graphic Rating Scales  图示评级量表
Gross Rating Points , GRPs 毛评点数
Group Discussion 小组讨论
Growth Strategy 成长策略
Guided Dreams 幻想引导
Habitual Buyer 习惯购买者
Habitual Decision Making 习惯性决策
Hacker 黑客/骇客
Halo Effect 晕轮效应/光环效应
Hall Interviews 会议室访问
Hall Test   会议室测试
Hard Power 硬实力
Hard Sell 鼓动销售 / 硬销售
Harry Potter's Marketing 哈利波特式营销
Harvesting Strategy 收获战略
Heavy User 重度消费者
Hedonists 享乐主义者
HEIDLs 海蒂族
Heroin Look 海洛因风貌
Herzberg's Theory of Motivation 汉斯伯格动机理论  
Hierarchy of Effects 影响力等级
High Involvement Product 高度介入产品
High Net Worth Individuals,HNWIs 高资产净值人士
High Profit Buyers    高获利消费者
High-Touch Service 高接触服务
Holistic Test 整体测试
Home Use Test    家庭实用测试
Homes Using TV 开机率
Homogeneous 同质
Horizontal Integration 水平整合 /横向整合 /水平一体化
Horizontal Price Fixing 横向限价 /水平限价
Hot Group 激情群体
Hot Money 热钱
Household 家庭(户)
Households Diary 家庭日记法
Humanistic Inquiry 人文侦查
HUT 开机率
Hypothesis 假设
Impession 受众暴露度
Impulse Buying 冲动购买
In-Magazine Recognition Tests 杂志内认知测试
Inbound Telemarketing 入站电话营销
Incentive Marketing 刺激营销
Income Effect 收入效应
Income Shock  收入冲击
Individual Brand 个体品牌
Inertia Buying 习惯性购买
Inept Set 无能集合
Inert Set 惰性集合
Inertia Selling 惰性销售
Inferior Goods 劣等商品
Infomercials 信息广告
Innovation Adoption Rate 新产品采用率
Innovators 革新消费者
Inside-outsider 内部局外人
In-street Interviews   街访
Integrated Marketing Communications  整合营销传播
Intensive Distribution 密集分销
Intercept Interview 拦截访问
Interviewer 访问员
Interviews 访问
Interval Scales 等距量表
Inventory Turns 库存周转率
Inverted Funnel Approach 反转漏斗法
Itemized Rating Scales 列举评级量表
Job Burnout 工作倦怠
Judgment Sampling 判断性抽样
Keep-Out Pricing 阻入定价
Kinko's Generation 金考一代
Kurtosis 峰度
Laboratory Test Market 实验室试销  
Laddering 梯式递进
Laggards 迟滞者
Late Majority 晚期大多数
Life Style 生活方式
Like Friend 情感型消费者
Likert's Scales 里科特量表
Limited Decision Making 有限性决策
Location Studies    选址研究 /选址调研
Logo 标志/商标
LOHAS 乐活族
Longitudinal Research 纵向研究 /纵向调研
Lovemark 至爱品牌
Low Involvement Product  低度介入产品
Low-Touch Service 低接触服务
Lubitsch Touch 刘别谦式触动
Luxury Refugees 时尚逃兵
Mail Order 邮购
Mail Survey 邮寄调查
Mall Intercept Interviews 商业区拦截访问
Management By Objective /MBO 目标管理法
Marginal Benefit 边际收益
Marginal Cost 边际成本
Market Challenger 市场挑战者
Market Follower 市场追随者
Market Leader 市场领导者
Market Nicher 市场补缺者 /市场利基者
Market Penetration Ratio 市场渗透率
Market Research 市场调研 /市场研究
Market Segmentation 市场细分
Market Share 市场份额/占有率
Marketing 营销
Marketing Aesthetics 营销美学
Marketing Mix 营销组合
Marketing Myopia 营销近视/营销短视症
Marketing Research 市场调研/营销调研
Marketing Research Brief 营销调研纲要
Maslow's Hierarchy of Needs 马斯洛需求等级  
Matrix Organization 矩阵型组织
Me Too 仿制
Mean 平均数
Mechanical Observation 机械观察
Media Analysis 媒体分析
Median 中位数
Memorability 记忆性
Middle Class 中产阶层
Mindex 心智索引
Mock Purchase 欺骗性购买
Mode 众数
Moderator 主持人
Monolithic Brand Strategy 单一品牌战略
Mook 杂志型图书
Mother-in-law Research 岳母研究 /岳母调研
Motivation Research 动机研究 /动机调研
Motivational Theater 心理戏剧
Movie Tie-Ins 电影搭卖
Mr. Beauty & Ms. Strong 美男猛女
Multi-brand Strategy 多品牌战略
Multi-dimensional Scaling 多维量表
Multivariate Analysis 多变量分析
Mystery Customer   神秘顾客
Natural  Groupings 属性归类
NETAPPS----Net Ad Produced Purchases 广告净效值  
Network Externality 连带外部效应
Neuromarketing 神经营销学
Neutral    中立态度
NGS 名义小组会议
Niche Market  利基市场 / 补缺市场
Niche Marketing 利基营销 /补缺营销
Nondisguised Research     非隐瞒性调研
No Brand Loyalty 无品牌忠诚度
Nominal Scales 名义量表 /类别量表
Nominal Grouping Session 名义小组会议
Non-Durable Goods 非耐用品
Non-Tariff Barriers 无店铺销售
Normal Goods 正常商品
Normal Distribution 正态分布
Observation Research 观察调研法
Odd-even Pricing 零头定价法
Off-site Retreat 外出静思会
Off-the-research 间接调研 /间接研究
Omnibus Research 混合调研 /公共汽车调研法 / 巴士调研法
One-stop Shopping 一次性购物/一站式购买
One Way Mirror 单面镜 /单侧镜 /单透镜
One Word Equity 一词权益
Open-ended Question 开放题
Opinion Leader 意见领袖
Optimistic Striver 乐观奔命者
Orange Goods 橙色商品
Ordinal Scales 顺序量表
Organizational Buying 集团购买
Orphan Brand 孤儿品牌
OTC 非处方药
Other-directed Person 其他指导人
Outbound Telemarketing 出站电话营销
Outlets 奥特莱斯
Outside View 客观看法
Overkill 过度杀伤
Paid Circulation 付费发行量
Paired Depth  配对深访
Paired Comparisons 成对比较法
Parasitic Single 寄生单身族
Pareto Principle 帕累托原理
Pass-on Circulation 传阅发行量
Pass Along Rate  传阅度
Pass-on Circulation 传阅发行量
Path Dependence  路径依赖
Peer Pressure 同侪压力
Penetration Pricing 渗透定价
Penetration Strategy 渗透策略
People-meter 视听计
Perceived Quality 品质认知度
Perceptual Mapping  知觉示意图
Perfectly Competitive Market 完全竞争市场
Personal Interviews 人员访问
Personal Observation 人员观察
Personal Selling 人员推销
Personification Technique 拟人化
Phonetic Image 音韵印象
Photo Montage     图片蒙太奇
Physical Distribution 实体分销
Picture Response Techniques 图片响应法
Pilot Study 前导性研究 /前导性调研
POP 售点
Portefolio Analysis 波特福洛分析
POS 售点
Positioning 定位
Post-test 事后测试
Predatory Pricing 掠夺性定价
Preemptive Strategy 抢先战略
Presentation 阐述会
Prestige Pricing 威望定价法
Pre-testing 预检验
Price Discrimination 价格歧视
Price Fixing 限价
Price Leader 价格领导者
Price Lining 价格线
Price Sensitive 价格敏感 /价格弹性
Primary Data 一手资料
Primary Demand 初级需求
Primary Readers 基本读者
Prime Mover 第一动因
Prime Time 黄金时段
Principle of Closure 闭合原理
Principle of Similarity 相似原理
Private Brands 自有品牌
Probing 追问
Problem-solving Research  问题解决型研究 /问题解决型调研
Product Assortment Strategies 产品搭配策略
Product Flanking 产品包抄
Product Ladder 产品阶梯
Product Life Cycle 产品生命周期
Product Line 产品线
Product Line Brand 产品线品牌  
Product Line Filling 产品线填充
Product Line Pruning 产品线修剪
Product Line Retrenchment 产品线删除
Product Line Stretching 产品线延伸
Product Mix 产品组合
Product Petrification 产品僵化
Product Placement 产品置入
Product Placement Test 产品留置测试
Product Recall  产品召回
Product Space Map 产品空间图
Product Test 产品测试
Profit Impact of Market Strategy 市场策略的利润效果
Projective Research 投射研究 /投射调研
Projective Techniques 投射技术
Promotion Mix 促销组合
Prompted Awareness 有提示知晓
Prompt Material 提示材料
Prompted Awareness 有提示知晓
Proposal 提案
Prosumer 产消合一者
Pseudo Research 伪调查
Psychodrama 心理戏剧
Psychographics/Psychodrawing 心理图案法
Pull Strategy 拉式战略
Pupilometer    瞳孔仪
Purchase Laboratory 购物实验室  
Push and Pull Strategies 推拉战略
Push Strategy 推式战略
Pyramid Selling 传销
Qualitative Research 定性研究 /定性调研
Quantitative Research 定量研究 /定量调研
Question Marks 问号业务
Questionnaire 问卷
Quota Sampling 配额抽样
Random Digit Dialing 随机拨号
Random Sampling 随机抽样
Random-number Table 乱数表 /随机数表
Rank-Order Scales 排序量表
Ratings 视听率
Rating Scales 评级量表
Ratio Scales 等比量表
Rational Appeals 理性诉求
Reach 到达率
Readers  读者
Readers Per Copy  传阅度  
Readership 读者人数
Recall Test 回忆测试
Recognition Tests 识别测试
Recommended Price 建议价格
Red Goods 红色商品
Reference Group 参考群体
Refugee Capital 游资
Refusal Rate 拒访率
Regression Analysis 回归分析
Reinforcement Advertising 增援广告 /增强广告 /加强广告
Relationship Marketing 关系营销
Repeat Customer 回头客
Research Wagon 调研车
Resonance Strategy  共鸣战略
Respondent Fatigue 被访者疲劳/回应疲劳
Retail Mix 零售组合
Road Warrior 冲锋经理
Role Play 角色扮演
Rorschach Test 罗夏测试
RPC  传阅度  
Run-of-paper 由报纸决定(刊登位置)
Run-out Strategy 逃避战略
Sales Kit 销售工具箱
Sales Literature 销售专集
Sales Mix 销售组合
Sales Response Function 销售响应功能
Sales Wave Experiment  销售波实验
Salient Attribute 显著特征
Sample 样品
Sample 样本
Sample Definition  样本定义
Sampling 抽样
Satisfied Buyer 满意购买者
Scale / Scaling 量表
Schwerin Method 雪林检验法
Scrambled Assortment 趋同搭配
Scrambled Merchandising 趋同式经营/争夺经营
Screeners / Screening Questions 甄别题
Screening 过滤审查
Secondary Data 二手资料
See-Through Look 透空风貌
Segmentation Bases 细分依据
Segmentation Strategies 细分战略
Selective Distribution 选择性分销
Self-administered Questionnaire 自理问卷
Self-liquidating Premium 自付优惠
Seller's Market 卖方市场
Semantic Differential 语义差异法
Semantic Differential Scales 语义差异量表
Semi-durable Goods 半耐用品
Sense of Timing 时机感
Sentence Completion 句子完成法
Share of Mind 心智占有率
Share of Voice 声音份额
Shelf Facings 货架展面
Shelf Life 货架存放期
Shock Ad 惊骇广告
Short-term Advertising Strength 短期广告效果
Shop In Shop 店中店/子店
Shopper  Patterns 购物者图谱  
Shopping Goods 选购品
Shopping Mall 商业区
Shotgun Approach 霰弹枪策略
Show 秀
Show Card   示卡
Shrinkage 畏缩成本
Side-focusing Appeal 旁侧聚焦诉求
Silver Market 银发市场
Simulation 模拟
Single-Source Research 单一来源研究 /单一来源调研
Six Degrees of Separation Principle 六度分隔原理
Six Sigma 六西格玛
Skimming Pricing 撇脂定价
Skip Pattern 跳转模式
Selective Binding 选择性捆绑  
Selective Perception 选择性知觉
Slogan 广告口号
Smokestack 追烟法  
Snob Appeal 派头诉求
Snob Effect 虚荣效应
Snow Sampling 滚雪球抽样
Soap Opera 肥皂剧
Social Acceptability 社会接受度
Social Layer 社会阶层
Social Marketing 社会营销
Social Style 社交风格
Soft AD 软性广告
Soft Office 软性办公间
Soft Power 软实力
Soft Promotion 软性促销
Soft Sell 软销售
Source Effect 信息源效应
Source of Copy   阅读来源
SOV 声音份额
Specialist Research 专家调研 /专家研究
Specialty Goods 特殊品
Split-run Test 分刊测试
Sponsorship  赞助
Spontaneous Awareness 自发性认知
Spread Ratio   分散度
Standard Deviation 标准差,均差
Stars 明星业务
STAS 短期广告效果
Stem-and-Leaf Plot 茎叶图
Stimulus Ambiguity 刺激的不确定性
Story Completion 故事完成法
Storyboard 故事板/分镜头稿
Stratified Sampling 分层抽样
Street Smarts 实战经验
Structured Interviews 结构化访问
Sub-cultural Fashion 亚文化时尚
Subliminal Advertising 潜意识广告
Subliminal Perception  潜意识知觉
Substitutes 替代品
Substitution Effect 替代效应
Successful Idealist 成功的理想主义者
Survivor 求生者
Sustainer 维持者
SWOT Analysis 四点分析
Syndicated Research 联合调研/辛迪加调研/联合研究
System Selling 系统销售
Systematic Sampling 系统抽样
Tachistoscope 瞬间显示仪
Target Group Index 目标群体指数
Telephone Interviews 电话访问
Test Market 试销
The Long Tail 长尾理论
The Wal-Mart Effect 沃尔玛效应  
Thematic Apperception 主题类化法 /主题统觉法
Thematic Management 主题化管理
Third-Person Technique 第三者法
Threshold Effect 识阈效应
Thurston Scales 桑士顿量表  
Time Compression 时间压缩
Time Slot 时间档次
Time-Series Analysis 时序分析
Top of Mind 第一提及
Trace Analysis     行踪分析
Tracking  Studies 追踪调查
Triad  三人组访
Trading Down  购买档次下降
Trading Up 购买档次提升
Trickle-Across  交叉滴流
Trickle-Down  向下滴流
Trickle-Up  向上滴流
Turnover 到达率增长指数
TVC 电视广告片
TVRS----Television Ratings 电视收视率
Two-part Tariff 两步收费
Two-way Focus Group 二路焦点小组
Umbrella Brand 家族品牌
Umbrella Pricing 庇护定价
Unaided Awareness 无提示知晓
Unique Selling Proposition 独特销售主张
Unisex 中性
Universal Product Code 通用商品条码
Unobtrusive Measures 隐蔽测量
Unsought Goods 非渴求商品
Upscale Market 高端市场
Usage and Attitude 使用与态度
Vampirism 吸血鬼
Validation 复核
Validity 效度
VALS----values And Lifestyles 价值观和生活方式系统  
value Analysis 价值分析
Vaporware 雾件
Variable Pricing 可变定价法
Vertical Price Fixing 纵向限价 /垂直限价
Virus Marketing 病毒营销
Visual Shock 视觉冲击
Weighting 加权
Wheel of Retailing 零售周期
White Goods 白色商品
Wiki 维客
Winner-Take-All 赢家通吃
Witch Look 女巫风貌
Woolmark  纯羊毛标志
Word Association 词语联想法
Word-of-mouth Advertising 口碑广告
Working Poor 穷忙族
XBRL 可扩展商业报告语言
Yawns 无趣族
Yea Saying 肯定倾向
Young Line 二线产品
Yuppie Look 雅皮士风貌
YUPPY 雅皮
ZAP 载波技术
 楼主| 发表于 2008/8/21 09:57:24 | 显示全部楼层
小笨霖英语笔记本十八: Mardi Gras
个人来美国之后觉得, 想要跟老美聊的来, 不但是英文底子要好, 跟老美讲话, Pardon 次数不能太多, 不然自己也会觉的不好意思. 另外一点也很重要的, 就是要懂美国的文化, 这集我就用十个句子来介绍一下美国的 Mardi Gras 这个盛大的嘉年华会, 这可是许多美国大学生心目中的朝圣地喔!.在美国的朋友们, 不妨跟老美谈谈 Mardi Gras, 其结果就像老外突然跟你谈起盐水蜂炮一样, 那种亲切感 , 是我笔墨难以形容的.
1. What is Mardi Gras? Mardi Gras 是什么呢?

Mardi Gras 的由来是在于天主教徒在复活节之前会有斋戒的仪式, 在这个斋戒之前呢? 当然要好好的大吃大喝一番了, 所以 Mardi Gras 就这样产生了. 通常在 Mardi Gras Day (今年是 Feb. 16) 会有连续二星期的庆祝活动.
2. Mardi Gras is the biggest carnival in America. Mardi Gras 是美国最大的嘉年华会.

说它是最大一点都不为过, 今年预计有二百万人参加这项盛会, 而且大多是年轻人 , 很多美国大学生就把参加 Mardi Gras 当成是朝盛一般, 是他们的一个梦.
3. It is celebrated in New Orleans every year.每年都是在纽奥良庆祝.

New Orleans 是美国南方大港, 光是承平时期就是游人如织. 这个地方原来是法国殖民地, 因此建筑都古色古乡, 带有法国风味, 同时它也是爵士乐的发源地, 爱好爵士乐的朋友绝不能错过.
4. There will be four parades in a row on Sunday. 在星期日的时候, 会有连续四场游行.

Parade 是 Mardi Gras 的一个重头戏, 但它不像一般我们国庆游行只有一场, 它从二个星期前每天都有 parade, 而且离 Mardi Gras 越近, 次数越多, 内容也越精采 . 每个 parade 都有主题, 可以在网路上查的到.
5. The parade will pass by Garden District then go to Canal Street. 游行将会经过 Garden District 和 Canal Street.

Garden District 跟 Canal Street. 是二个看 parade 最重要的街道, 也是人潮最集中, 内容最精采的所在. 想要看到 parade 的人, 一定要去这二个地方看看.
6. They give out a lot of beads from the float. 他们从花车上送出很多珠珠.

这个 bead 长的其实像项炼, 但是大家都说 beads. 这是 Mardi Gras 的另一项特色, 他们会从花车 (float) 上丢很多很多珠珠下来, 大家就拼命地抢, 拼命的捡, 为什么要抢?? 因为这个 beads 就是在 Mardi Gras 时用的钱.
7. You can go to French Quarter if you got some neat beads. 如果你有了一些很棒的珠子, 你就可以到 French Quater 去了.

French Quarter 是纽奥良最著名的观光据点, 那里有许多充满法国风味的建筑物, 还有风味别具的阳台(balcony), 当然也少不了许多高级的餐厅.
8. The most famous street in French Quarter is Bourbon St. 在法国区内, 最有名气的非 Bourbon St. 莫数了.

Bourbon St. 内有各式各样的脱衣酒吧 (strip bar) 还有各式各样的爵士乐餐厅. 当然这也是整个 Mardi Gras 震央之所在, 整条街上挤满了疯狂的群众, 大家手拿啤酒, 互相推挤, 把 Mardi Gras 的气氛炒到最高潮.
9. You can ask the woman in the street to "Show your tits" 你可以找街上的女孩, 鼓起勇气对她们说 "Show your tits" (tits 就是指那二点啦!)

这是另一个 Mardi Gras 有趣的传统, 走在 Bourbon St. 耳边听到的尽是一些被酒精麻醉的年轻小伙子在大喊这句口号. 当然也有人说 "Show your xxx" (xxx 部分超出本文尺度, 故以马赛克处理) [看照片]
10. If they did flash, you have to pay them some beautiful beads.如果她们真的亮出来给你看的话, 你就要付他们一些珠子.

"Flash" 指的就是掀衣服的动作, 而这时 Mardi Gras 的钱-- 可爱的珠珠就派的上用场了, 你就要付人家一些珠珠作为她的报酬.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|手机版|壹佰网 ERP100 ( 京ICP备19053597号-2 )

Copyright © 2005-2012 北京海之大网络技术有限责任公司 服务器托管由互联互通
手机:13911575376
网站技术点击发送消息给对方83569622   广告&合作 点击发送消息给对方27675401   点击发送消息给对方634043306   咨询及人才点击发送消息给对方138011526

GMT+8, 2025/11/29 04:02 , Processed in 0.020582 second(s), 14 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表